"Мистеру Майарана" - честный обмен, или С попаданками нужно считаться! стр 16.

Шрифт
Фон

Луиза нахмурилась, явно пытаясь что-то вспомнить.

Ну, папа иногда рассказывает страшные истории о призраках в старом крыле особняка, сказала она наконец. Но мама всегда его ругает за это. Говорит, что нельзя болтать лишнего.

Я мысленно отметила эту информацию. Призраки, значит? Интересно, это просто выдумки для детей или в этих историях есть доля правды? В конце концов, я теперь в мире, где существует магия. Кто знает, что еще здесь может быть реальным?

Знаешь, Луиза, сказала я, улыбнувшись девочке, мне бы очень хотелось послушать эти истории. Может быть, ты могла бы как-нибудь познакомить меня с твоим папой?

22

Правда? Вам интересны папины истории? она захлопала в ладоши. О, это будет так здорово! Папа обожает рассказывать свои байки, но мама всегда его обрывает.

Я улыбнулась, глядя на ее энтузиазм.

Конечно, интересны. Я люблю хорошие истории, особенно про дома в которых живу.

Девочка схватила меня за руку.

Тогда пойдемте! Папа должен быть на конюшне. Я вас познакомлю!

Мы направились к конюшням, Барон трусил рядом. По пути я размышляла, что еще могу узнать от местных жителей. Уверена, такое старое поместье от подвала до крыши обросло тайнами.

Конюшни оказались в гораздо лучшем состоянии, чем сам особняк. Видимо, о лошадях здесь заботились лучше. Запах сена и конского пота напомнил мне о летних каникулах в деревне у бабушки.

Папа! закричала Луиза, забегая внутрь. Папа, ты здесь?

Из одного из стойл выглянул высокий мужчина с обветренным лицом и добрыми глазами.

Луиза? Что ты здесь делаешь? И кто это с тобой? он с удивлением посмотрел на меня.

Я шагнула вперед, стараясь выглядеть как можно более дружелюбно.

Здравствуйте. Я леди Бри, новая... гостья в особняке. А вы, должно быть, отец Луизы?

Мужчина вытер руки о штаны и поклонился.

Томас, леди. К вашим услугам. Прошу прощения за мой вид, я не ожидал посетителей.

Ничего страшного, улыбнулась я. Вообще-то, я здесь как раз из-за вас. Луиза рассказала мне, что вы знаете много интересных историй об этом месте. Я была бы очень признательна, если бы вы поделились некоторыми из них.

Глаза Томаса загорелись, но тут же он нахмурился и бросил настороженный взгляд по сторонам.

Ну, знаете ли, леди Бри... Не все истории предназначены для чужих ушей. Да и моя супруга не одобряет, когда мы болтаем лишнее.

Я поняла, что нужно действовать осторожно. Очевидно, слуги здесь привыкли держать язык за зубами.

Я понимаю ваше беспокойство, Томас. Но уверяю вас, я здесь надолго и хотела бы лучше узнать историю этого места. К тому же, я понизила голос, возможно, ваши рассказы помогут мне разгадать некоторые загадки, с которыми я уже столкнулась.

Томас посмотрел на меня с интересом.

Загадки, говорите? он почесал подбородок. Ну, может быть, я и мог бы рассказать вам пару историй. Но не здесь и не сейчас. Приходите вечером к старому дубу за конюшнями. Там нас никто не услышит.

Я кивнула, чувствуя,

как внутри разгорается азарт. Похоже, я на верном пути к разгадке тайн этого места.

Договорились, Томас. Буду ждать с нетерпением.

Когда я уходила, то услышала, как Томас тихо сказал дочери:

Только матери ни слова, поняла?

Конюх не показался мне слабым мужчиной, но его желание скрыть свои загадочные разговоры от жены казалось очень забавным, словно он боялся получить вечером сковородой в лицо.

Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в оранжево-розовые тона. Мысли о предстоящей встрече и возможных откровениях Томаса не давали мне покоя.

Подходя к дому, я заметила, что вокруг него кипит бурная деятельность. Рабочие сновали туда-сюда, таская инструменты и строительные материалы. Видимо, Коган не шутил, когда приказал немедленно начать ремонт.

У входа я столкнулась с Виви, которая выглядела взволнованной.

Леди Бри! воскликнула она. Я вас везде искала. Лорд Раайн желает видеть вас немедленно.

Я вздохнула. Ну конечно, как же без него? Только я начала что-то узнавать, как этот самодовольный индюк решил вмешаться.

Хорошо, Виви. Где он?

В библиотеке, госпожа.

Я кивнула и направилась в указанном направлении, мысленно готовясь к очередному раунду словесных баталий с ведьмаком. Интересно, что ему понадобилось на этот раз? Может, решил лично проконтролировать, чтобы я не вляпалась в очередные неприятности? К его несчастью, деревом меня так и не придавило, а на счет неприятностей, пока не понятно. Но я разберусь, ага.

Подойдя к дверям библиотеки, я на секунду остановилась, чтобы собраться с мыслями. Нужно быть осторожной и не выдать своих планов. Коган не должен узнать о моей встрече с Томасом и о найденной шкатулке. По крайней мере, пока.

Глубоко вздохнув, я постучала и вошла в комнату. Ведьмак стоял у окна, глядя на сад, откуда я только что прила. Он обернулся, услышав мои шаги, и его взгляд, как всегда, был нечитаемым.

А, леди Бри, произнес он с легкой усмешкой. Надеюсь, ваша прогулка была... познавательной?

Я напряглась, пытаясь понять, не намекает ли он на что-то конкретное. Но его лицо оставалось непроницаемым.

Вполне, благодарю, ответила я как можно более нейтрально. Чем обязана чести быть вызванной к вам?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке