Оно проклято, хмыкнул лорд Мэлори. Шучу. Или нет. Отправляйся спать.
Он быстрым шагом направился к выходу, и я выпалила:
Лорд Мэлори!
Ох, да что ж ты будешь делать! Почему-то рядом с лордом Мэлори моя голова отказывалась работать. Это снова привычки Элис, тень от нее, которая осталась в этом теле, как запах владельца остается на одежде.
И все же Мне казалось глупостью бежать в никуда, как я собиралась поступить. Еще и с детьми! В то время, когда, останься я здесь, у малышей хотя бы будет крыша над головой. А что касается истинности, «закрепления связи» и всего остального придумаю что-нибудь. Я должна вытащить детей Элис о себе можно подумать и потом.
Лорд Мэлори, что, если я предложу вам сделку?
Он замер на пороге, а затем ответил:
Меня не интересуешь ни ты, ни сделки с тобой. Деньги, о которых ты так мечтала, можешь получить у экономки. Если что-то нужно обращайся к ней же. Я с тобой сверх необходимого никаких дел иметь не хочу. Спокойной ночи.
Вот мерзавец! Пойду еще что-нибудь украду!
* * *
Плетеная корзинка изрядно потяжелела к тому моменту, как Кэти зашла ко мне в комнату ровно в три часа утра.
Покажи, что ты утащила, высокомерно приказала она.
Нет, ответила я, вставая с кресла. Это не было условием сделки. Тебе достается лорд Мэлори,
мне я надеюсь, ты выполнила то, о чем я просила?..
Карета и трое охранников ждут, выплюнула она.
Отлично, спокойно улыбнулась я. Обнимемся на прощание?
Кэти брезгливо сморщилась, и я спрятала смешок за кашлем.
Если до сих пор у меня были какие-то сомнения в том, правильно ли я поступаю, то сейчас они исчезли.
* * *
Я взяла протянутый Кэти плащ, накинула его, закрыв голову капюшоном, и вздохнула. Я поступаю правильно. Наверное.
От испуга скрутило живот. Елки-палки, как же легко мне сейчас облажаться! Ни черта ведь не знаю, ни черта! Но на лорда Мэлори рассчитывать уж точно гиблое дело, я в этом убедилась.
Лорд Мэлори?..
Он в кабинете, процедила Кэти, окна выходят во двор. Давай, убирайся отсюда и получишь свои деньги. Или передумала?
Не передумала. И где же они?
Кто?
Деньги.
Стоило переспросить только ради того, чтобы увидеть, как исказится ее хорошенькое личико. Что, ей противно иметь дело с такими приземленными конструкциями?
Бедняжка, ничего, потерпишь.
В карете, Кэти скрестила руки на груди и окинула меня брезгливым взглядом. Такие, как ты, мать родную продать готовы! Ты лучшее доказательство того, что даже светлая богиня может ошибиться! Ты не достойна быть истинной дракона и уж точно не достойна быть истинной Седрика! Не вздумай вылезать из той дыры, куда собираешься забиться! Забирай деньги и убирайся отсюда, не смей портить ему жизнь!
Да, леди Рихтер, вы намного достойнее меня, серьезно ответила я. Но как вы можете гарантировать то, что лорд Мэлори меня не найдет?
Она скривилась еще сильнее. Что ж ты так расстраиваешься Я снова закашлялась, чтобы не рассмеяться. Наконец Кэти выпалила:
Я скажу, что ты сбежала, прихватив кучу денег. Надеюсь, у тебя хватит ума забиться подальше.
А метка?
До сих пор Седрик тебя не чуял, сейчас-то что изменится? Исчезни, главное, с глаз долой, отрезала Кэти. Или Если ты не успела перед ним раздвинуть ноги, то
Не успела, успокоила я.
Уверена, это воспоминание бы у меня от влюбленной Элис осталось.
Интересно, а Кэти, видимо, прихватит «кучу денег» вместо меня? За моральный ущерб?
И интересно, к слову, почему дракон в этом мире не чувствует свою истинную? Судя по тому, что я слышала от служанок и Кэти, это дело обычное. Но почему? Как-то это нелогично, что ли.
В груди кольнуло. Я поступила правильно и все-таки было горько. Я не могла толком понять, мои это эмоции или Элис. Ох, и вляпались мы с тобой, девочка.
Прошу, издевательски-вежливо указала на дверь Кэти.
Я снова вздохнула. Внутри бурлил миллион чувств, но я приказала себе успокоиться. Вперед, других вариантов все равно нет.
Карета в самом деле ждала меня у ворот. В последний раз обернувшись на особняк, смотрящий на меня черными провалами окон, я скользнула внутрь на единственное свободное место.
Здравствуйте.
В карете уже сидели трое крупных мужчин было темно, не считая лунного света и света фонарей, так что я смогла рассмотреть только контуры их фигур.
Куда едем? мрачно бросил один из них.
Где деньги? в тон ему откликнулась я.
Интересно, Кэти рассчитывала, что я растеряюсь, увидев такую компанию? Не на ту напала. Попробовала бы уговорить поработать грузчиков утром первого января.
Хмыкнув, тот, что сидел рядом со мной, протянул мне тяжелый мешочек с монетами. Отлично.
В «Сладкие грезы», ответила я, тщательно пряча мешочек в корзину.
У рачительной хозяйки ничего не пропадает. Неплохо, в целом, все складывается: я умудрилась дорого продать то, что уберусь из жизни Кэти и лорда Мэлори.
Вот все-таки навык не пропьешь.
Но расслабляться рано.
Во-первых, я не верила, что Кэти так легко выпустила меня из своих загребущих лапок и помахала платочком вслед. Ей выгодно, чтобы я исчезла, но но все равно ухо стоит держать востро.
Во-вторых, сейчас наступает самый сложный этап. Нужно найти и вытащить детей. А я не помню практически ничего о жизни Элис, придется ориентироваться на месте.