Глава 29
Тори, девочка моя, наконец то берёт себя в руки поверенный, зачем тебе нужны эти бумажки? Я тебе и так всё скажу, без них. Не забивай свою хорошенькую головку юридическими непристойностями.
Мне люто хочется приложить ему между глаз, ну хотя бы чернильницей. Какой махровый шовинизм, прикрытый заботой. От возмущения я даже не сразу соображаю, что он фактически скрывает бумаги.
Неужели Фернандо прав, и дон Смит заодно с Верейро? Как же не хочется в это верить, но если бумаги он не покажет, то значит, отдал их.
Мне нужны бумаги, жёстко произношу я, не отрывая взгляда от его лица.
У меня их нет, я отдал всё Мигелю, набравшись храбрости дон Смит уже даже, как сказали бы мои студенты «наезжает» на меня. Если бы он счёл нужным, то показал тебе их.
Я пребываю в растерянности, неужели действительно бумаги у Мигеля? Может, нужно было сначала поискать их и лишь потом спрашивать с дона Смита?
Может, показал, а может, не успел, очаровательно улыбаюсь я. Молодожёнам, знаете ли, не до бумаг. Если вы понимаете, о чём я.
Фернандо хмыкает, только вот я не понимаю, одобрительно или наоборот. Он такой моралист,
что аж тошно становится прогрессивной женщине двадцать первого века.
Всё дело в том, дорогой дон Смит, ласково говорю я, дотрагиваясь до его ладони, что мне очень понравился участок у ручья. Я хочу к возвращению мужа построить там купальню.
Я решаю разыграть дурочку, а иначе как ещё усыпить бдительность поверенного до того, как я найду или не найду бумаги. Когда уже вернётся Мигель! Ещё уехать не успел, а я уже скучаю. Сегодня ночью приснился такой неприличный сон, что, даже вспоминая его, я краснею. Не хватает мне его, очень не хватает.
Понимаете, зачем нужны мне бумаги? Чтобы узнать, наша это земля или нет. Кто же, кроме вас, мне может в этом помочь? наивно хлопая глазами, смотрю я на раздувающегося от важности поверенного.
Больше всего я боюсь, что с расспросами встрянет Фернандо и разрушит, создавшуюся между нами атмосферу доверия. Друга держи близко, а врага ещё ближе, и пока мы не разберёмся, друг дон Смит или враг, отпускать его от себя нельзя ни при каких раскладах.
Опишите-ка мне подробно эту местность, победно взглянув на Фернандо, просит дон Смит, я должен вспомнить.
Вот плут! Он должен вспомнить, да на хуа хуа, простите за ломаный английский. Земли бесхозные, захватывай сколько сможешь удержать, тебе ещё и спасибо скажут. Мне от него нужны оформленные бумаги на владение землёй, так, на всякий случай.
Наш российский бюрократизм приучил меня на всякий чих иметь соответствующий сертификат, а на каждое действие бумажку.
Даже в Бразилии конца семнадцатого века я не намерена отступать от своих привычек. Ибо только с бумажкой ты человек.
За меня детально описывает участок Фернандо. Я же только добавляю красок и эмоций в его рассказ.
Нет, такого участка у Верейро точно не было, но вы не переживайте, дона Тори, я сегодня же оформлю все необходимые бумаги, а потом заверю их у генерал-губернатора, уверенно говорит дон Смит.
Тогда ещё одно дело. Вспомните равнинный участок, а лучше, если он будет горный, который располагается поблизости. Мне его тоже нужно будет оформить, прошу я поверенного.
Не хочу сразу засаживать огромные участки. Нужно проверить свою теорию по экспорту кофе, попробовать пересадить саженцы кофейных деревьев, вырастить из зёрен саженцы и вот тогда, когда я всё это опробую, тогда и будем расширяться.
Я знаю неподалёку один такой участок, совсем без деревьев, только трава растёт, вставляет Фернандо.
О, опиши его подробно дону Смиту, чтобы он составил документ, а я пойду отдохну с вашего позволения, не дав мужчинам высказать своё мнение по поводу моего отсутствия, я исчезаю за дверью.
Перед ночной вылазкой мне просто необходимо поспать. Я что то слишком устала и очень хочется кушать. По пути в спальню я сворачиваю на кухню, где застаю двух рабынь за приготовлением еды.
Что осталось от завтрака? спрашиваю я.
Бедные рабыни падают на колени и ползут ко мне. Я не ожидала, что такой невинный вопрос вызовет такую бурю эмоций.
Не наказывайте, хозяйка, умоляет меня та, что постарше. Мы съели остатки.
С одной стороны, нужно наказать, чтобы не разбазаривали хозяйское добро. Больше, чем уверена, что они не сами съели, а украли для своих семей. С другой стороны, это всего лишь еда.
Пускай Фернандо решает этот вопрос, он же управляющий, а то я со своим либерализмом могу наворотить столько, что даже Мигель не разгребёт.
Дайте мне поесть, а о своём поступке скажете управляющему, он решит, как с вами поступить, спокойно говорю я, дома я бы уволила поваров.
Рабыни заметались по кухне. Отрезали мне свежего хлеба, подали к нему отварного мяса и масла. Налили в кружку молока. Я с аппетитом поела и отправилась спать, ночь нам предстоит бурная, а завтра я хочу ещё и поработать.
На сытый желудок я быстро засыпаю и просыпаюсь уже ночью. В окно заглядывает жёлтый диск луны. Значит, пора выходить на охоту.
Я набрасываю на плечи тот же самый халат, надеваю тапочки и, тихонько ступая, выхожу из комнаты.