Мишель Зевако - Исторические приключения. Компиляция. Книги 1-8 стр 14.

Шрифт
Фон

Мужайтесь! поддержал его Рагастен.

Клянусь вам, мужества у меня достанет Мы вышли из церкви вскоре после двух и поспешили к Флорентийским воротам, где нас должна была ждать наемная карета. Внезапно на нас напали. Я получил сильный удар по голове и потерял сознание Когда я пришел в себя, Розиты рядом со мной не было. Я побежал к Маге, но ее уже не было дома в Гетто.

Что вы предполагаете?

Если бы я только знал! воскликнул Рафаэль, сдерживая свое отчаяние. Розиту похитили. Думаю, что это была именно та опасность, о которой мне говорила Мага Наверняка и саму Магу увезли Но кто?.. Какие враги совершили это похищение?.. Чего они хотели?.. Эти вопросы постоянно приходят мне на ум Выйдя от Маги, я хотел пойти к другу, нанявшему для меня карету Но горе победило мои силы.

Рагастен внимательно слушал рассказ нового приятеля. Последние слова Санцио произнес едва различимым голосом. Рагастен взял его за руку

Мужайтесь! повторил он. Ваша история печальна, спору нет, но нет ничего безнадежного. Давайте прикинем. У вас нет никаких догадок относительно похитителей?

Увы!.. Никаких.

Может быть, соперник?

Рафаэль с содроганием кивнул головой.

Вот это-то и приводит меня в отчаянье! вскрикнул он. Эта мысль сжигает мне грудь и взрывает голову!.. Да, вы угадали В этом нет никаких сомнений. Был некто, кому полюбилась Розита. Мага его знала. Она меня предупредила слишком поздно!

Поверьте мне, взволнованно сказал Рагастен, вы добьетесь успеха только при помощи спокойствия и хладнокровия

Рафаэль подавленно кивнул.

Да Только хладнокровие поможет вам выяснить ситуацию Предположим худшее. Предположим, что ваша Розита похищена соперником Она вас любит, не так ли?..

О! В этом-то я уверен!..

Любящая женщина сильна! Возможности

ее разума удесятеряются Вы же не предполагаете, что Розита спокойно согласится с положением, в котором она оказалась Вне всяких сомнений, за нею наблюдают Но вы можете быть уверены, что она уже ищет способа вас предупредить

О! Вы возвращаете меня к жизни! Я ни за что не додумался бы до этого!..

С другой стороны, как я вам сказал, кое-какое влияние у меня есть Знатный римский синьор оказывает мне покровительство Правда, я хотел с ним расстаться Но я не сомневаюсь, что он согласится провести серьезное расследование.

Рафаэль поднялся и бросился обнимать Рагастена.

Вы спасаете меня! расчувствовался он. Во второй раз спасаете И подумать только: было время, когда мы не знали друг друга, а вы могли пройти мимо меня, не заметив Когда я мысленно воспроизвожу все обстоятельства, которые способствовали нашей дружбе, весьма неожиданной, но такой драгоценной, когда подумаю об этом, я заново рождаюсь.

Рагастен улыбнулся. Эта бьющая через край радость, рожденная его трудами, несколько успокоила его собственное смятение.

Ступайте, сказал он, и будьте спокойны до нашего следующего свидания.

Когда я вас снова увижу? пылко спросил Рафаэль.

Самое позднее через два часа Скажите, где вас найти?

У друга, о котором я вам говорил. Его зовут Макиавелли, а живет он на улице Четырех фонтанов, прямо напротив монумента, носящего это имя.

Хорошо Ждите меня у вашего друга Макиавелли И не теряйте надежды.

Новые друзья обменялись рукопожатием, и Рафаэль ушел утешенным, исполненным надежды, тогда как Рагастен глубоко вздохнул и сказал сам себе:

Он счастлив, потому что любим

XVI. Папесса

Когда шевалье вошел в приемную Чезаре, она была пуста: ни придворных, ни офицеров. Перед Рагастеном вырос интендант:

В данный момент монсиньор находится в Ватикане. Меня уполномочили предупредить об этом синьора шевалье.

В Ватикане?

Да. Сегодня утром состоится торжественная аудиенция Его Святейшества.

И вы говорите, что герцог дал вам задание предупредить меня об этом?

Монсиньор еще изволил добавить, что ждет вас в зале папских аудиенций.

Рагастен вышел, а через несколько минут он уже вошел в Ватикан и направился в салоны приемов.

Там уже ждала толпа придворных; легкий гул приглушенный голосов витал над ней. Взгляды всех были устремлены к парадной двери. Время от времени она открывалась. Чопорный церемониймейстер в одеянии из тяжелого белого сатина, в сопровождении двух герольдов, выступал на несколько шагов, произносил то или иное имя, а один из герольдов громко повторял его. После этого кардинал или офицер, или группа выборных представителей приближались к двери и следовала за церемониймейстером в папский салон.

И тогда тишина, на минуту-другую воцарявшаяся в зале, вновь уступала место гулу тихих разговоров, и толпа вновь ожидала появления дворцового чиновника.

Рагастен вздрогнул, когда его руки коснулся какой-то лакей.

Простите, синьор шевалье

Что вам надо?

Пусть синьор проследует за мной.

Куда вы меня отведете?

В зал аудиенций. У меня приказ отвести вас туда. Вас ждет монсиньор.

Не раздумывая, Рагастен последовал за лакеем, проскальзывавшим мимо групп ожидающих приема сановников. Между тем, уловив завистливые и удивленные взгляды, он понял, что на него свалилась неожиданная милость.

Он вздохнул, подумав, что теперь эта милость будет ему бесполезной. В самом деле, он уже твердо решил проститься с Чезаре. Одна мысль, что придется сражаться против Примаверы, приводила его в непреодолимый ужас. С другой стороны, прием, который оказал ему Чезаре, мешал шевалье обратить оружие против монсиньора. Но он, по крайней мере, может воспользоваться очевидной благосклонностью Чезаре, чтобы эффективно помочь своему новому другу Рафаэлю.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора