Я осмотрю ее утром. Если шлюпка окажется не в порядке, я скажу капитану Хэлси. Это вас устроит?
Лучше бы осмотреть ее немедленно, ответил я.
Это невозможно. Вы прекрасно знаете, что такое светомаскировка. А в темноте чинить шлюпку, если она действительно повреждена, бесполезно.
И я вышел из каюты. Ровный гул двигателей успокаивал, и я уже начал подумывать, не пригрезились ли мне расшатанные доски? Но одна фраза стармеха не давала мне покоя: «Хендрик и кто-то из матросов возились со шлюпками в Мурманске». Я заглянул на камбуз и, поболтав с коком, как бы невзначай спросил:
Вы обратили внимание, что мистер Хендрик и кто-то из матросов что-то делали со шлюпками, пока «Трикала» стояла в Мурманске?
Кажется, они что-то чинили, сонно ответил кок, поглаживая кота, который мурлыкал у него на коленях.
А что с ними случилось?
Понятия не имею.
А с кем он работал? Я ничего не подозревал, мне просто хотелось узнать фамилию матроса, работавшего с Хендриком, чтобы спросить, что они делали со шлюпками. Но от ответа кока по спине у меня побежали мурашки.
С Юксом, сказал он под довольное урчание кота.
Юкс! Юкс на руле с двух до четырех утра. Юкс в шлюпке с Хендриком. Юкс, весь подобравшийся при упоминании о «Пинанге». Я поднялся на палубу и долго мерил ее шагами, терзаясь сомнениями и неопределенностью.
В час я сменил Берта. В час ночи 5 марта 1945 года. Я стоял в полной темноте, лишь впереди, на корме «Американского купца», виднелись две точки света. Медленно текли минуты. Два часа. Юкс заступил на вахту. Почему поменяли вахтенных? Что имел в виду Хэлси, сказав о плохой погоде: «Это нас устроит»? Два пятнадцать. Я посмотрел в темноту. Две яркие точки на корме «Американского купца» исчезли. Сплошная тьма окутала «Трикалу». А вокруг ревели волны. Я пошел к мостику. Внезапно мою левую щеку обдало соленым душем. Я понял, что мы меняем курс и поэтому пропала корма «Американского купца». Может, получено предупреждение о появлении подлодок. Я знал, что конвой переходил на зигзагообразный курс, если неподалеку появлялись фашистские хищницы. Но я не слышал взрывов глубинных бомб.
По железным плитам мостика прогремели шаги. Я взглянул на фосфоресцирующие стрелки часов. Половина третьего. Еще полчаса, и на вахту заступит Силлз. Шесть минут спустя «Трикалу» потряс ужасный взрыв.
«ПОКИНУТЬ СУДНО!»
К шлюпкам! ревел он. К шлюпкам!
Вспыхнули палубные огни. Некоторые матросы не успели одеться, многие были без спасательных жилетов.
Где пробоина, Джордж? спросил кто-то из них.
Трюм номер один, ответил другой. Вода заливает железную руду.
Меня выкинуло
из гамака.
Наверное, торпеда
Не может быть: в такую погоду подлодки не выходят в море. Говорю тебе, это мина.
На палубу с мостика спустился Хендрик. За ним следом маленький валлиец Ивэнс.
Спокойно! вновь загремел голос Хэлси. Без паники! Быстро к шлюпкам. Мистер Каузинс, спустить на воду шлюпку номер два. Старший механик, спустить на воду шлюпку номер один. Мистер Хендрик, пойдите вниз и оцените повреждения. Возьмите с собой Ивзнса. Он стоит рядом с вами.
Спокойствие Хэлси благотворно подействовало на команду. Матросы направились к шлюпкам. Некоторые вернулись в кубрик за одеждой и спасательными жилетами. При неработающих двигателях качка ощущалась куда сильнее. Я добрался до стальной каюты и откатил дверь. Берт и Силлз с тревогой смотрели на меня. Их лица заметно побледнели.
Что случилось? спросил Берт.
Похоже, подорвались на мине, ответил я. Наденьте спасательные жилеты. Я натянул свой и помог моим спутникам. Все вместе мы вышли на палубу. Шлюпку правого борта уже спустили вниз. Вон наша шлюпка, номер два. Я указал на ту, что висела слева. Берт схватил меня за руку.
Там же расшатаны доски. Мне сказал Силлз, испуганно пробормотал он. Честно говоря, я уже забыл, что шлюпка непригодна к плаванию, и напоминание Берта нагнало на меня страху.
Идемте к шлюпке, приказал я, не отвечая на его вопросительный взгляд.
Рядом возник Хендрик. Ивэнс следовал за ним по пятам. Они спешили на капитанский мостик.
Эй, Ивэнс, спросил кто-то маленького валлийца, что там внизу?
Дело дрянь: мина взорвалась у плиты, что мы чинили в Мурманске. В трюме номер один дыра в милю шириной, и вода вливается в пробоину, словно Ниагарский водопад, его пронзительный голос разносился по всей палубе. Хендрик поднялся на мостик. Все наблюдали, как он докладывал капитану. Затем Хэлси поднес к губам рупор.
Мистер Каузинс, подготовьте людей к посадке в шлюпки. Проведите перекличку. Доложите о готовности каждой команды. Судно тонет. В нашем распоряжении не больше десяти минут.
Мы стояли под мостиком. Я слышал, как Хэлси приказал Хендрику вывести всех из машинного отделения.
Мистер Каузинс! заорал он. Спускайте шлюпку номер два.
Переборки держат, сэр? спросил Каузинс.
Переборка номер два лопнула, прокричал в ответ Хэлси. Хендрик полагает, что с минуты на минуту то же самое произойдет и с переборкой номер три. Быстро по шлюпкам.
Да, сэр.
Странно, пробормотал матрос, стоявший-рядом со мной. Когда я поднимался на палубу, переборка номер два была в полном порядке.