На это дело.
Ватсон
Вот ерунда.
Наш век
Просвещения
И прогресса,
И здесь религии
Не место.
Холмс
Италия.
Они католики
И верят рьяно.
Ватсон
А нам все это
Только заморочки!
Заходят в монастырь, находят брата Лоренцо.
Холмс
Что можете сказать,
О Ромео и Джульетте?
Брат Лоренцо
А что с ними?
Ватсон
Убили их.
Брат Лоренцо
Я буду краток,
Я тайно их венчал.
И в этот день
Тибальта смерть настигла.
А мать Джульетты,
Хотела, чтобы дочь
Вышла за Париса!
Холмс
Теперь понятно,
Кто виноват!
Ватсон
А я не очень понял,
Но думаю,
Когда поймаем
Графа
Выясним.
Уходят
Действие III.4
Часть IШерлок и Джон сидят в комнате за столом. Напротив них молодой парень в черном костюме.
Шерлок
Парис?
Молодой человек
Нет.
Шерлок
А кто?
Молодой человек
Я брат Лоренцо.
Францисканец.
Что нужно вам
От
Париса?
Шерлок
Вы духовник его?
А знаете,
Что он убил двоих?
Брат Лоренцо
Все может быть,
Но тайну исповеди
Я
Не выдам!
Шерлок
Не выдавайте,
Но тогда скажите,
Где он скрывается?
Он должен
Предстать перед судом!
Брат Лоренцо
Вернулся он
Обратно в Лондон.
На поезде,
Наверно!
Шерлок
Спасибо.
Но скажите,
Зачем
Он убивал?
Брат Лоренцо
И не просите.
Не скажу.
Шерлок
Встает
Спасибо
И на этом.
Пойдем, Джон.
Нам надо в Лондон возвращаться,
Чтоб с убийцей поквитаться.
Часть II
Борт частного самолета. Шерлок сидит в кресле, расслабленный. О чем-то думает. Джон смотрит в иллюминатор.
Джон
Негромко
Так значит
Парис
Вернулся в Лондон.
Что вдруг понабилось ему?
На месте преступления побыть?
Ведь правду говорят,
Что преступник каждый
Так и норовит
Вернуться
Туда,
Где он убил кого-то.
Шерлок
Выныривая из чертогов разума
Что знаем мы?
Джульетта одинока,
При этом влюблена
В певца
Ромео.
Но кто такой Парис?
Он как темный шкаф,
Который заперт.
Джон
Я в Твитере читал.
Продюсер он.
Из мелочи пузатой
Сколачивал он группы
И бабки заколачивал.
Через его постель и руки
Прошло немало ребятни.
Он ломал им жизнь... со скуки
Сбывая их потом
Кому-нибудь другому.
Шерлок
Поднимая бровь
Так он-
Педофил?
Джон
В сердцах
Скотина он
И сволочь.
Ромео пригласив
На кастинг,
Он был сражен
Его харизмой,
Но парень
Сразу в позу
встал
И не дался.
Поэтому над ним
Парис кружил
Подобно хищной птицей,
Чтоб знать, когда схватить
И насладиться
Юным телом.
Шерлок
Теперь понятно мне.
Когда Ромео
Влюбился
В девушку,
Парис,
От ревности сгорая,
Возможно, попытался припугнуть.
Но получил отпор.
Поэтому убил обоих.
Теперь нам надо
Его поймать,
И заставить
Нам
Правду рассказать.
Джон
Поймаем.
Если что
Подключим Грэга
И Майкрофта.
Шерлок
Задумчиво
Полиции бы
Помощь не помешала
Нам.
Придется Грэма
Нам напрячь.
Джон
А ты пока
Подумай,
Что и как
Полиции мы скажем?
И как нам сделать так,
Чтоб
И Монтекки, и Капулетти
Собрать
И рассказать.
Шерлок
Соглашается
Хорошо.
Действие III.5
Часть IДжоан сидит в грим-уборной и беседует с грузной пожилой женщиной. Вокруг суета и беготня. А у них разговор идет
Джоан
Вы знали
О Джульетте Капулетти?
Женщина
Конечно.
Я тут мамка,
Практически кормилица
Голодных ртов
И кошельков.
На мне с десятка двух девчонок.
Артистки, стриптизёрши
Танцовщицы
Джульетту помню.
Красотка,
Страсть в ней жила,
И необузданный был нрав,
А что случилось?
Джоан
Её убили.
Мамка
О день какой у нас ужасный!
Окликает одну из девочек
Подай сюда графинчик
Джульетта умерла!
Вот ужас-то.
А кто её убил?
Иль мож сама
От передозировки?
Джоан
Нет, не сама
На кладбище нашли.
Её и
Ромео.
Мамка
И Ромео?!
Да. День поистине ужасен.
Ромео мертв,
Мертва Джульетта,
Её теплом уж не согреть
Ничей души,
И сердце никакого.
А ведь могла она
Прекрасно жить,
Но ум был короток,
Хоть красотой блистала.
Парис ей предлагал
Постель
И деньги.
Отвернулась,
Скандал!
Разбила пять стаканов,
Зеркало
И люстру из стекла.
Парис её и так и этак,
Уламывал,
Просил и ползал
На коленях.
Ей-богу,
Видела сама,
Когда он полз за ней
Унижено рыдая.
Джоан
А может, не любила
Джульетта
Этого Париса?
Мамка
Припечатывая
Дура!
Надо за таким
Бежать,
Спустив штаны,
Чтоб быть потом
В достатке и тепле.
Но нет.
Она его отвергла,
Посмеявшись.
Джоан
А
Кто-нибудь
Другой?
Мамка
Тибальт
Игрок, мошенник, бабник!
Меркуцио насмешник, шут.
Ромео сволочь и скотина!
Один Парис
Что за мужчина!
Моложе быть мне годов на двадцать пять
Смогла бы я его захомутать!
Джоан
Поднимаясь
Мне ясно все.
Спасибо
За сведения!
Уходит.
Часть II
Холмс в кабинете совладельцев. Меркуцио, Тибальт, Парис. Все трое в черных костюмах, белых рубашках, но только Парис при галстуке. Они смотрят на него, он на них.
Холмс
Хрипло
Теперь скажите мне, друзья,
Кто замочил Ромео и Джульетту?
Меркуцио
Тибальт
Скажи мне правду,
Ты ли это?
Тибальт
Меркуцио,
Ты в компании с Ромео
Был?
Меркуцио
Ручаюсь пяткой,
Мне и дела нет,
До Ромео.
К чему такая спешка?
Холмс
Ромео мертв.
Меркуцио
И что же так?
Тибальт
Я не успел потолковать
С Ромео.
С тобой я потолкую
Значит.
Словечка-два,
Не больше.
Меркуцио
И что за важность?
Может, подеремся?
Удар-другой.
Тибальт
Дай-ка повод.
Меркуцио
Его давать мне надо?
Давай же, брат,
Скажи мне,
Ты ведь не любил Ромео?
Тибальт
Словами раздражения не унять,
Которое во мне ты
Возбуждаешь.
Достаёт револьвер.
Меркуцио
За это я тебя убью,
Презренный трус.