Скотины Ромео.
Сына одного из конкурентов.
И оба мёртвые лежали.
И кровь из-под них бежала
Ручьем,
А под ними уж застыла,
Подёрнулась.
Холмс
Нормально.
Я хотел сказать,
Что я сочувствую,
Но я возьмусь за дело.
Идите с богом.
И ждите.
Капулетти.
Я заплачу,
Не сомневайтесь
Я просто хочу убийцу наказать.
Чтобы он поостерегся
У честных людей
Дочерей отнимать!
Моя Джульетта
Была невинна,
Молода
Красива.
За что судьба
Её так наказала
Холмс.
Все будет, хорошо.
Поверьте мне.
Найду убийцу я.
Капулетти
Спасибо.
И бог вас благослови!
Уходит.
Часть II
Ватсон
Вот вам один
Убитый горем
А сейчас второй придет.
Холмс
Где вы нашли их?
Ватсон.
Вызвал инспектор,
Убийство на кладбище
Нанхэдском.
Убиты двое.
Родственники рыдают,
Бьются в истерике.
Я помощь оказал посильную
И рассказал,
Что, мол, знаком
Я с Холмсом Шерлоком
А он, то есть вы,
Детектив!
Холмс
Мило.
Ватсон
И вот для вас
Я двух клиентов приобрел.
Заходит кряжистый черноволосый мужчина в суконной паре бутылочного цвета.
Мужчина
Холмс?
Холмс
Ну, я.
И что?
Мужчина
Я Андре Монтекки.
Вином торгую
На Найн Элмс.
Вчера произошло несчастье.
Хочу нанять вас.
Холмс
Ближе к делу.
Монтекки
Вчера мой сын единственный
Убит был.
На кладбище его нашли.
В объятьях
Дочери поставщика.
Какой позор!
Девчонка легкомысленна была
Хотя она и не годилась
Сыну моему.
Так чисто погулял
И бросил.
Но сын мой мертв.
И девочка мертва.
Найдите вы убийцу.
Прошу вас.
Я заплачу
Холмс
Задаток дайте.
И начну я
С рвением искать.
Монтекки
(достаёт деньги)
Вот.
Прошу.
Теперь откланяюсь.
Уходит.
Ватсон.
А деньги я возьму с собой.
Я знаю вас.
Сейчас заплатите долги,
Потом себе вы
Купите
Опиум,
Гашиш
И шиш
Клиентам.
Холмс
Чуть-чуть оставьте.
Поесть мне надо,
А то я так ослабел немного.
И не смогу за двери даже выйти.
Ватсон
Пойду я с вами.
Прослежу за тем,
Что вы и как едите.
На кладбище поедем
Позже,
Потом к Лестрейду.
Холмс
Тиран вы,
А не доктор.
Но я так и быть, согласен!
Действие I.3
ПрологКвартира на Бейкер стрит 221 б. Ватсон принимает больных на своей половине, Холмс что-то делает у себя в комнате. В прихожую вбегает черноволосый человек лет сорока в суконной паре серого цвета, круглых очках и картузе.
Человек
(кричит)
Боже мой!
Помогите мне!
Из комнат одновременно высовываются Ватсон и Холмс.
Ватсон
Вы кто?
Вы больны?
Человек
Я?
Нет.
Произошло убийство.
Ватсон.
Да?!
И где?
Человек
На кладбище.
Холмс
Вы бы сели
И рассказали нам,
Что произошло конкретно.
Человек.
Вы правы.
Часть I
Холмс.
Успокойтесь.
И садитесь.
И расскажите нам,
Что взволновало вас?
Человек.
(садясь на диван)
Сейчас. Сейчас.
Я Гвидо Капулетти.
Марксист.
Конечно,
Понимаете меня,
Правительство
Выгнало
(вздыхает)
В изгнание.
Я дочку взял
И отправился в Париж,
Потом в Гамбург,
Берлин,
И Лондон, наконец.
Осел я здесь.
Работать начал,
Создал марксистский
Кружок.
Но дочь моя
Решила,
Что марксизм не для неё.
И влюбилась
В сына фабриканта.
И сегодня я вдруг узнал,
Что их убили.
На кладбище.
Вот ужас!
Холмс
Сочувствую.
Ватсон
За дело вы беретесь,
Холмс?
Капулетти
Я заплачу.
Деньжат немного.
Но ради дочери
Я разорюсь.
Холмс.
Конечно.
Я готов помочь.
А как погибла ваша дочь,
Ватсон установит.
Правда?
Ватсон
Конечно.
Сейчас поеду
К Лестрейду
И все узнаю
Капулетти
Спасибо.
Так я пойду.
Живу я в Брикстоне.
Холмс
Идите
И не горюйте.
Я вам обещаю,
Что найду убийцу.
Капулетти
(повторяет)
Спасибо
Уходит.
Часть II
Ватсон
Дочь марксиста
И
Холмс
Убийство,
Ватсон.
Смерть не выбирает
Кто и кем был в этой жизни!
Ватсон
Согласен.
Холмс
Я слышу стук копыт.
У нас сегодня
Просто поток
Клиентов.
В гостиную входит тучный черноволосый мужчина лет пятидесяти в дорогом бежевом кашемировом пальто, в строгом костюме, выглядывающем из распахнутого пальто, в блестящем цилиндре и с массивной тростью в правой руке.
Мужчина
Кто из вас
Мистер Холмс,
Частный детектив,
Продажная ищейка?
Холмс
(поправляя очки)
Я слушаю
Мужчина
(скептически смотрит на Холмса, поджимает губы)
Вы случаем,
Не нигилист?
Марксист?
Холмс
Нет.
Мужчина.
Я Андре Монтекки.
Владею фабрикой я ткацкой
Да не одной.
Штук десять у меня.
Сын мой убит был этой ночью
На кладбище Нанхэдском.
Рядом лежала девушка,
Вроде итальянка.
Но мне не интересно
Это.
Хочу нанять вас,
Чтобы вы
Нашли убийцу
Сына моего.
Холмс
Предположим, я возьмусь
Монтекки
Я заплачу.
Скептически я отношусь
К вам.
Неблагонадёжны
Мне кажется.
Но это впрочем, ерунда.
Плачу всегда.
Холмс.
Хорошо.
Я посмотрю,
Что можно сделать.
Убийцу я найду.
Монтекки
Тогда я удаляюсь.
До скорой встречи,
Господа!
Уходит.
Ватсон
Каков наглец!
Хотя,
Увидев вас,
Подумал я,
Что верно, вы студент,
Бомбист.
Из тех, кому не мил
Весь строй в стране.
Холмс
(сняв очки)
А я подумал,
Это кто,
Одетый в клетчатое пальто,
С баулом на плече,
Идет, хромая?
Верно, он
Из армии вернулся
И наткнулся
Тут.
Но то, что жить
Не на что
И негде.
Давайте, Ватсон.
Езжайте к Лестрейду
И все проверьте там,
А я пойду, спрошу
Народ.
Возможно, повезет.
Ватсон
Хорошо.
Действие I.4
ПрологУтро на Бейкер стрит. Джон, одетый в серый свитер и серые джинсы, сидит в кресле и смотрит в ноутбук, Шерлок, в черной рубашке и черных джинсах, лежит на кушетки, закрыв глаза.