Генри Филиппс - "Мир приключений 1018г. Книги 1-2. Компиляция. стр 47.

Шрифт
Фон

« Итакъ, вы думали украсть мой плодъ? насмѣшливо спросилъ онъ меня.

« Немножко ошибаетесь, отвѣтилъ я, Я думалъ его взять на время. Мы съ Питеромъ хотѣли отдохнуть въ удобномъ мѣстѣ. Вы сами видите: холодновато.

« Холодно, а? произнесъ онъ, точно услыхавъ только мое послѣднее слово. Правда, холодно. Сядьте ка сюда, въ уголокъ. Можетъ быть, мы съ вами потолкуемъ.

«Я безъ сопротивленія исполнилъ его желаніе.

«Онъ все еще перебиралъ руками свой револьверъ, но уже не цѣлился въ меня. Питеръ тоже забрался въ автомобиль и помѣстился между моими колѣнями.

« Да, вы не изъ совѣстливыхъ, проговорилъ хозяинъ автомобиля.

« Вѣроятно, съ вашей точки зрѣнія, согласился я.

« И я радъ этому, продолжалъ онъ и, замолчавъ, сильнѣе прежняго, сжалъ губы. Вы странствуете, опять заговорилъ онъ, и это дало мнѣ одну идею. Слушайте. Я хочу дать вамъ на выборъ два исхода, ровно два. Или вы зтанете еще хуже, чѣмъ были прежде, или отправитесь въ тюрьму за кражу моего пледа.

«Я повернулся къ нему, и мы взглянули другъ другу въ глаза. Мнѣ кажется, я ни разу не моргнулъ, но думалъ, думалъ.

« А что вы хотите мнѣ предложить? спросилъ я наконецъ.

«Онъ колебался, и я понялъ, что онъ доведенъ до отчаянія. На его лицѣ были глубокія морщины, точно у старика, а въ его волосахъ, которымъ еще слѣдовало быть темно-каштановыми, пестрѣла сѣдина.

« Да, вы станете гораздо худшимъ человѣкомъ, продолжалъ онъ. Но вѣдь если вы можете украсть пледъ, вы можете украсть

и

« Все что угодно, подсказалъ я, чтобы ободрить его.

« Ребенка, поправилъ онъ меня.

« Что вы хотите сказать Ребенка? спросилъ я въ недоумѣніи. А когда собираетесь вы заставить меня сдѣлать это?

« Теперь же, ночью. Исполните мое желаніе заработаете сотни двѣ фунтовъ. Если вамъ кража не удастся, вы отправитесь въ тюрьму и, по всѣмъ вѣроятіямъ, долго останетесь тамъ, хотя я сдѣлаю для васъ все, что только возможно. Если вы откажетесь исполнить мое требованіе, вы все равно попадете въ тюрьму за попытку украсть мой пледъ.

« Я не хотѣлъ красть вашего пледа, началъ я. Я только собирался Я замолчалъ, потому что глаза этого человѣка вспыхивали и потухали. Я началъ съ другого конца Какъ ваша фамилія? задалъ я вопросъ.

« Какое вамъ до этого дѣло?

« Мнѣ просто хотѣлось сказать вамъ, м-ръ «какъ васъ тамъ зовутъ», что я не привыкъ похищать дѣтей. Питеръ и я любимъ бродяжничать, это вѣрно, но мы не дѣлаемъ такихъ вещей, изъ-за которыхъ насъ могли бы запереть вотъ въ такихъ четырехъ стѣнахъ. Я указалъ на сѣрую стѣну, виднѣвшуюся при свѣтѣ звѣздъ. Повторяю, я не краду дѣтей.

Помните, что я сказалъ, его голосъ напоминалъ лязгъ стали, за покушеніе на кражу вы отправитесь вотъ за такую стѣну; если же вы утащите ребенка, вы получите свободу и двѣсти фунтовъ.

« Нѣтъ, возразилъ я, кажется, тоже стальнымъ голосомъ, я этого не сдѣлаю. (Теперь я былъ увѣренъ въ себѣ).

« Прекрасно, сказалъ онъ. Черезъ десять минутъ вернется мой шоферъ, который ушелъ съ моимъ порученіемъ, и вы отправитесь въ тюрьму.

« Не думаю, спокойно возразилъ я. Не забывайте, что на судѣ я могу разсказать исторію о томъ, какъ вы старались подкупить меня и уговорить украсть ребенка.

« Никто не повѣритъ вамъ, возразилъ онъ.

« Можетъ быть, и нѣтъ, проговорилъ я. Только вы достаточно крупный человѣкъ, чтобы вся эта исторія попала въ газеты, а кто-нибудь, пожалуй, и повѣритъ ей напримѣръ мать ребенка. Тогда ваши шансы со временемъ получить малыша совершенно погибнутъ.

«Послѣднія фразы были сказаны наудачу, но попали прямо въ цѣль. При тускломъ свѣтѣ звѣздъ я увидѣлъ, что его лицо стало совсѣмъ сѣрымъ, а пальцы сжали револьверъ.

Я увидѣлъ, что его лицо стало совсѣмъ сѣрымъ, а пальцы сжали револьверъ

«Говорилъ ли онъ серьезно? О, конечно. Его губы искривились, показавъ зубы, и я почувствовалъ, что холодный потъ выступилъ у меня на лбу.

« Я и не подумаю мѣшать вамъ, успокоилъ я его.

« Ну, смотрите же, прохрипѣлъ онъ. А, теперь, если вы не хотите мнѣ помочь, уходите.

«Услыхавъ слово: «уходите», я приподнялся съ мѣста, но тотчасъ же подарилъ въ себѣ желаніе бѣжать, Одно отказать человѣку въ его требованіи, другое пренебречь его просьбой о помощи.

« Вы говорите «помочь»? сказалъ я. Я думалъ вы толковали о принужденіи, о каменныхъ стѣнахъ тюрьмы и тому подобныхъ вещахъ?

« Даю слово! онъ спряталъ свой револьверъ въ карманъ.

« Да, да, я прошу у васъ помощи. Казалось, онъ внезапно ослабѣлъ, сломался, какъ ломается таящій весной ледъ. Если вы мнѣ поможете, вы получите двѣсти фунтовъ.

«Мнѣ стало жаль его; онъ такъ дрожалъ.

« Перестаньте говорить

о день-гахъ, прервалъ я его. Питеръ и я ни за что не рискнули бы свободой за всѣ тысячи въ вашемъ банкѣ; но помочь человѣку другое дѣло. Что, если вы скажете Питеру и мнѣ все откровенно? Это не пойдетъ дальше. Мы съ Питеромъ умѣемъ хранить тайны.

«Онъ посмотрѣлъ мнѣ прямо въ глаза и рѣшился.

« Слушайте, сказалъ богачъ-бѣднякъ. Дѣло не въ похищеніи. Мнѣ нуженъ человѣкъ, умѣющій открывать отмычками двери, способный, въ случаѣ нужды, сбить съ ногъ лакея. Я хочу украсть моего собственнаго сына.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке