Mu Su Li - Медные монеты даруют миру покой [огрызок, 93 главы из ???] стр 16.

Шрифт
Фон

Кроме того её запах было не передать.

Словно укрытый свежим снегом сосновый лес высоко в горах.

Бумажный человечек был совсем лёгким, и всего в несколько движений Сюэ Сянь проделал весь путь от пояса Сюаньминя до воротника.

Изначально отправившись вдоль края, он мог бы сразу оказаться на плече, и это был бы самый короткий путь. Однако же Сюэ Сянь не захотел он ухватился за ворот Сюаньминя и, повернув голову, по очереди взглянул на оба плеча, затем поднял лицо.

Под этим странным углом он мог рассмотреть худощавый подбородок Сюаньминя. Стоит подняться выше и его уже не будет видно.

Сюэ Сянь взял небольшой тактический перерыв, а затем вдруг оттолкнулся, вскарабкался Сюаньминю на подбородок и неистово, как будто у него горит хвост, влез на переносицу. Он оттолкнулся от брови Сюаньминя в сторону и наконец оказался на плече, лично воплотив выражение «сесть на голову» .

Некто столь своенравный и не знающий страха определённо не мог оказаться мелким демоном, однако энергия его истинного тела была настолько слаба, что Сюаньминь затруднялся определить происхождение этого злобного создания.

К слову об истинном теле

Сюаньминь бросил взгляд на бумажного человечка, сидящего у него на плече, и спросил низким голосом:

Прежде ты сказал тому блуждающему учёному призраку, что твой век ещё не окончен?

Сюэ Сянь немного изменил позу, выбирая место поудобнее, расслабленно опёрся и ответил пространно:

Именно. Вот почему с твоей стороны схватить меня было несправедливо и незаслуженно.

Сюаньминь не прокомментировал его реплику и вместо этого снова спросил:

Тогда где твоё настоящее тело?

В мире обязательно найдётся столько донельзя красноречивых дубин, что намеренно ткнут другого в больное место,

В оригинале здесь идиома, которая буквально переводится примерно как «забираться на лицо через нос», что и сделал Сюэ Сянь. Значения: обнаглеть, пользоваться чужой слабостью; используется, когда один человек терпеливо относится к другому, а другой этим пользуется.

насыплют соли на рану.

Тот тощий Цзян Шинин был из таких, и этот Святоша тоже.

В самом деле, где его истинное тело?

Сюэ Сянь и сам не знал.

Вспомнился тот день на побережье уезда Хуамэн в провинции Гуандун. Когда из него заживо вытащили кости, небеса разразились проливным дождём, разбушевался прибой. Огромная волна унесла его в море. От агонии он лишился способности мыслить, а когда вернулись первые проблески сознания, обнаружил, что его дух уже отделился от тела.

Такое огромное тело не могло сохранять истинную форму без поддержки духа и, точно как когда-то в прошлом, сжалось до золотой жемчужины.

Изначально он собирался забрать золотую жемчужину и вернуться в тело, когда его дух восстановится. Кто же знал, что Небеса сыграют с ним такую злую шутку. Когда его дух ещё не вернул ясность мысли, большая волна выбросила золотую жемчужину на берег. Сквозь морские воды он лишь смутно разглядел, как человек в рыбацких одеждах поднял её и ушёл.

Когда он наконец полностью вернулся в сознание и хотел пуститься в погоню, тот человек уже исчез без следа.

Стоило Сюэ Сяню только подумать об этом, как он разозлился, потому бросил грубо:

Так я прямо сейчас и ищу его!

Сюаньминь снова взглянул на него: даже потеряв настоящее тело, это злобное создание казалось весьма способным.

Не то чтобы Сюэ Сянь действительно не воспринимал это всерьёз, однако в сравнении с местью тому, кто заживо извлёк из него кости, проблема с потерей настоящего тела была гораздо менее значительной. Он не мог найти его сейчас лишь потому, что его дух был сильно повреждён это разорвало связь между ним и телом. Как только он полностью выздоровеет, сразу сможет почувствовать настоящее тело, и тогда найти его будет легче, чем пылинку сдуть.

Но одно дело не искать его целенаправленно, и другое когда оно обнаруживается само.

Сюэ Сянь вспомнил звон, который слышал раньше, и невольно пробормотал:

Расположение этого дома несколько стран

Пока он говорил это, Сюаньминь уже совершенно спокойно пронёс его через главный зал в комнату, без тени страха беспрепятственно прошёл через несколько узких дверей, почти пересёк галерею и как раз собирался открыть очередную дверь.

И прежде чем Сюэ Сянь успел договорить «-ный», он оборвал себя и поспешно сменил тему:

Стой! Почему это место кажется знакомым?

Более чем знакомым

Выложенный голубовато-серым камнем пол, и резная деревянная табличка с цветами над дверью в комнату, и дерево, чья ветвь, подобная молодому рогатому дракону, простиралась над гребнем увитой лозой стены Разве это не то же место, где раньше Сюэ Сянь открыл глаза?!

Этот Святоша ходил с ним кругами, просто чтобы вернуться на прежнее место?!

Однако Сюаньминь качнул головой и ответил:

То место было иллюзией, это настоящее.

Сюэ Сянь взглянул на него искоса, а про себя подумал: «Ладно, раз уж этот Святоша разбирается в том, что касается Восьми Врат Ухода от мира, его выводы не могут оказаться слишком ошибочными. Если он сказал, что настоящее, значит, должно быть настоящим»

Но зачем искать настоящее? Сюэ Сянь наблюдал, как Святоша переступает порог узкой двери, входя в пустую тихую комнату.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора