Виктор Тюрин - "Фантастика 2023-63". Компиляция. Книги 1-16 стр 34.

Шрифт
Фон

Хотелось.

Еще как хотелось каждый день все больше не то чтоб говорили мне обидное, нет, но глядели и ладно бы свысока, на то оне и боярские дочки, но с презрением, с отвращением даже, от которого самой мне становилось неудобственно, и поневоле начинала я за собою вину искать.

Не находила.

И, стиснувши зубы, учила еще и Ареевы премудрости, правда, сколь ни билася, а все одно не получалось ладно. И ходила я вразвалочку, и сидела, на поллавы развалясь, и руки растопыривала. В жизни не подумала б, что боярыням этак тяжко живется, и не дыхнешь-то лишний разок, каб чего не удумали. А уж до еды-то Арей обмолвился, будто бы дочка боярская ест, аки пташка, там зернышко клюнет, сям медку пригубит и сыта, болезная то-то, я и гляжу, что некоторые от этакой етьбы и бледны без белил. Где ж это видано, чтоб нормальный человек зернышком и медком сытый был?

Тут я с Ареем вошла в категорическую, как он выразился, оппозицию.

Нехай кони овес жруть, что пророщенный, по новое саксонское моде, которая велит девам есть лишь то, что росло, что обыкновенный, молотый. Я вот точно знаю, что у этаких диетических боярышень норов препаскудный нет, ватрушка лучшее девичье утешение.

А с леденцами и жизнь краше становится.

Арей, слушая мои этакие разговоры, лишь головою качал да усмехался, говорил, что я одна такая, мол, и те девки, которые из простых, уж мнят себя магичками, оттого и берут примеру с боярских дочерей дуры, что ж тут скажешь?

В общем, так и училась.

С одежею моею и вовсе престранно вышло. В тот самый первый день, когда я еле-еле восперлась в комнатушку свою, чувствуя, как все тело прям-таки немеет и вот-вот растечется по кровати перебродившею опарой, в дверь постучали.

Вежливо так.

Как Арей делает, только чуть иначе.

Пришлось отворять.

На свою-то голову за дверью стоял Кирей и, меня увидавши, поклонился, на нашу манеру, до самое земли, да еще рукою мазнул. Пришлось присесть, хотя ж ноги мои ноне этаких экзерцициев вытворять не желали.

Доброго вечера вам, сударыня Зослава, произнес Кирей и этак, с хитрецою, на меня воззрился, мол, чего скажу.

А чего сказать-то?

Была б бабка, взяла бы дрына да погнала охальника прочь, знал бы, как девок приличных в неурочный час беспокоить. Однако же занятия Ареевы не прошли даром.

Губы сами улыбку склеили.

И ласковенько так сказали:

И вам доброго вечера, сударь Кирей.

Кирей-ильбек, если вас не затруднит, сударыня

Зослава

Не затруднит, вот язык ныне у меня еще ворочается, ему что так произнесть, что этак

И чего надобно? Верно, спрашивать следовало иначе, мне всегда вопросы тяжко давались, поелику от них Арей лишь вздыхал, а порой и лицо прикрывал руками, сидел так, опечаленный, задумчивый, а опосля объяснял, что да как говорить следовало.

Не далее как вчера был я премного впечатлен вашею статью и красотой. Кирей вновь поклонился, но уже иначе, видать, этак азары друг друга привечают. И потому, сударыня Зослава, желал бы я выказать мое к вам безмерное уважение.

И сверток протянул.

Что это?

Подарок.

Экий шустрый вчерась увидел, а сегодня ужо и с подарком. И вот как мне быть? Взять аль нет? Ежели не возьму, обидится сам ноне рассказывал, какие азары горделивые да спесивые, и чуть чего драться лезут. Устроит мне тут дуэлю, а я только-только в комнате порядки свои навела.

Взять а не решит ли, что с того подарку я ему обязанною буду?

Нет, в Барсуках-то у нас всякие девки встречалися, были и такие, которые охотне подарки принимали, что от наших хлопцев, что от чужих, да только Зося Берендеева не вертихвостка какая, которая всем улыбается, а никому в руки не дается

Нет, я покачала головой. Уж прости меня, Кирей-ильбек, однако же

Не спеши, сударыня Зослава. Он рукой махнул, речь мою обрывая, будто нить. Это от чистого сердца дар. И коль тяжко тебе будет просто принять его, то после отдаришься.

Чем?

А чем захочешь, оскалился он, клыки показывая, и глаза этак ярко-ярко блеснули. Я парень небалованный

Ага, я так и поверила

с меня и поцелуя доволи будет

А в лоб?

Целовать в лоб? Он нахмурился, а после рассмеялся. Верно, ты, сударыня Зослава, не знаешь нашего обычая. В лоб мужчину лишь жена законная целовать может. Но ежели я тебе по нраву пришелся

Не целовать. Я покачала головой: ишь чего удумали. Все-то у них не как у людей. Дать в лоб. Могу. Дрыном.

Подумалось, что дрын мой остался у наставника.

Или так кулаком

Кулак я ему показала. А что, знатный он у меня, мало меньше, чем у кузнеца нашего мы с ним еще в том годе на кулачках мерились, так я победила.

Азарин же не испугался.

Расхохотался только.

Веселая ты женщина, сударыня Зослава. Мало таких в вашей стороне

А в вашей?

Он пожал плечами:

Не знаю, давно там не был. И вновь поклонился. Подарок возьми. Пригодится. А то не дело это, когда над товарищем смеются

И только когда ушел, поняла я, о чем Кирей баил.

В свертке не утерпела я, взяла, не оставлять же было подарок за порогом, да и любопытство меня мучило нещадно, хотелось узнать, что же там такого, нашлись шальвары из ткани тонкое да прочное. Только у азар такая и есть. Видела, как на рынке подобною купец торговал, баил, будто бы сносу ей нету, в жару холодит, в холод греет и сама-то красоты неописуемой, будто бы и красная, что маки, и тут же рыжая, огненная, а вот иначе чуть повернешь золотом солнечным отливает

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке