Сюаньцзан - Записки о западных странах [эпохи] великой Тан стр 24.

Шрифт
Фон

К востоку от столицы в 3-4 ли, у северного подножие горы, находится большой монастырь. Монахов около 300, исповедуют учение «большой колесницы». В старинных преданиях говорится: царь страны Гандхары Канишка удерживал под своей властью соседние области, распространил свое владычество на далекие страны, управлял с помощью военной силы обширными землями. Племена , живущие к западу от Восточной Реки , за горами Цунлин, устрашились [Канишки] и послали ему заложников . Царь Канишка принял заложников и издал по этому случаю особый указ: чтобы в разные времена года они меняли места своего пребывания: зимой жили бы в государствах Индии, летом возвращались в столицу Капиши, а весну и осень проводили бы в Гандхаре. Поэтому-то заложники имели три временных места для жилья, и для каждого сезона было построено по монастырю. Этот монастырь был построен, чтобы они жили здесь летом. Поэтому на стенах монастырских помещений изображены заложники. Своим обликом и одеждой они очень напоминают восточных ся . Даже после того как им было разрешено вернуться в родную страну, здесь хранили о них память и, хотя [заложников и монахов] разделяли горы и реки, не переставали совершать им приношения. Оттого и поныне в начале сезона дождей и в конце его, когда устраивается праздник «великой радости» , здесь молятся за заложников и совершают благодеяния. И эту традицию поддерживают по сей день без перерыва.

В монастыре, к югу от восточных ворот храма Будды, под левой ногой статуи великого царя духов , зарыты сокровища, спрятанные в память о заложниках. Древняя надпись гласит: когда монастырь придет в ветхость, следует взять их, чтобы оплатить починку.

Некогда по соседству жил царь, который был жаден и жесток. Он прослышал, что в монастыре спрятано много драгоценных сокровищ, прогнал монахов и стал было выкапывать сокровища. Но тогда изображение попугая на шапке царя духов расправило крылья и устрашающе закричало. Земля сотрясалась, царь и его войско отпрянули, пали ниц и долго не осмеливались встать. Признав свою вину, они вернулись восвояси.

К северу от монастыря, в горах, есть несколько каменных келий. Это место, где заложники совершенствовались в Учении. В них спрятано много разных сокровищ. На стене есть надпись, которая гласит, что это место охраняется якшами . Если открыть [тайник] и взять сокровища, то эти духи-якши преображаются, являясь в ином облике: то они становятся львами, то змеями, хищными зверями и ядовитыми гадами, с виду весьма свирепыми. Поэтому ни один человек не осмелится посягнуть на сокровища.

В 2-3 ли к западу от каменных

Кшатрий (ksatriya, шадили ***) - представитель второй, воинской, варны древнеиндийского общества.
«Большая колесница» (mahayana, да-шэн ***) - махаяна, одно из двух основных направлений буддизма.
Иноверцы - в тексте: идао *** - букв. «иной путь», «иные верования», т.е. не-буддизм, не-буддисты. Бил не совсем удачно переводил это выражение как «еретики».
...те, кто ходят обнаженными (лу-син ***)... - джайны-дигамбары; см. также ниргрантхи (цз. IX, примеч. 48).
...те, кто обмазываются золой (ту-хуй ***)... - приверженцы шиваитской секты пашупата (pasupata).
...те, кто украшают головы связками черепов. - Одна из шиваитских сект (капалики).
Гандхара (Gandhara, Цзяньтоло ***) - страна располагалась в нижнем течении р. Кабул до впадения в Инд; эта крайняя северо-западная область древней Индии вследствие своего положения «на входе» в Индию неоднократно подвергалась завоеваниям и разного рода культурным влияниям. В начале нашей эры Гандхара стала важным центром буддизма и буддийского искусства.
Канишка (Kaniska, Цзянисэцзя ***) - правитель Кушанского царства, объединивший под своей властью обширные области Центральной Азии и Северо-Западной Индии. Установление времени правления Канишки - один из самых спорных вопросов в истории Индии и Центральной Азии, его определяли с разницей до 200 лет - от середины I до середины III в. н.э. Скорее всего, он правил в первой половине II в. Канишка так же часто упоминается в буддийских преданиях, как и Ашока; его чтили как покровителя буддизма - царя-чакравартина - и строителя ступ. Однако в действительности, скорее всего, Канишка оказывал покровительство разным религиям, о чем свидетельствуют изображения на его монетах.
Племена... - в тексте: фань *** - «потомки», «тибетцы».
Восточная Река (Дун хэ ***) - не вполне ясно, о какой реке идет речь. Если, как предполагают, это Хуанхэ, то подтверждается версия о том, что заложники прибыли из Шулэ (Кашгара, см. след. примеч.).
...послали ему заложников. - История о Канишке и заложниках рассказывается Сюань-цзаном в двух местах текста - здесь, в описании Капиши, и в описании «страны Чинабхукти» (цз. IV), той самой, где заложники проводили зиму. В «Жизнеописании Сюань-цзана» [Beal 1911] говорится только об одном заложнике - сыне китайского императора. Факт отъезда из «страны Шулэ» (Кашгара) члена правящей династии ко двору правителя юэчжэй отмечается также в «Хоу Хань шу»; этот человек, по имени Чэнь-пань, был тепло принят здесь, а затем вернулся в родную страну, где получил власть по наследству. Совпадение этих сведений вызвало интерес в исследовательской литературе, вылившийся в дискуссию о том, откуда все-таки были присланы заложники, о которых идет речь у Сюань-цзана ([Narain 1968; Zurcher 1968]; подробное изложение дискуссии содержится в монографии Л. А. Боровковой [Боровкова 2005: 234-260]).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке