Десмонд Бэгли - Избранное. Компиляция. Книги 1-11 стр 15.

Шрифт
Фон

Ясное дело, ответил Маккриди.

Глава 5

Сюда, пожалуйста, доктор Мейрик.

Денисон проследовал за ним по коридору. Остановившись, Маккриди распахнул дверь и сделал приглашающий жест.

Заходите. Вы, разумеется, уже встречались с мистером Кэри.

Человека, сидевшего за столом, можно было описать лишь одним словом: квадратный. Это был крупный, коренастый мужчина с квадратным подбородком и коротким ёжиком седых волос на голове. Широкая грудная клетка, квадратные плечи и большие руки с короткими пальцами производили внушительное впечатление.

Входите, доктор Мейрик, он кивнул Маккриди. Всё в порядке, Джордж, занимайся своими делами.

Маккриди вышел и закрыл за собой дверь.

Садитесь, доктор.

Денисон опустился на стул, стоявший возле стола. Кэри с непроницаемым лицом довольно долгое время

смотрел на него. Наконец он вздохнул и пожал плечами.

Доктор Мейрик, вас просили не уходить далеко от отеля и ограничить свои перемещения центральной частью Осло, начал он. В том случае, если у вас появится желание отправиться за город, вас просили предупредить нас заблаговременно, чтобы мы могли соответствующим образом подготовиться к этому. Видите ли, наши людские ресурсы не беспредельны.

Его голос повысился.

Вероятно, нам следовало говорить с вами не на языке просьб, а на языке приказов, сделав над собой усилие, Кэри снова заговорил тише. Сегодня утром я прилетел в Осло, и первой новостью, которую я услышал здесь, было сообщение о вашем исчезновении. Затем мне сказали, что вы в одиночку отправились гулять по вершине холма причины такого поступка известны лишь вам одному.

Он предостерегающе поднял руку, показывая, что не потерпит возражений. Денисон и не возражал: в любом случае ему было нечего сказать.

Ну хорошо, продолжал Кэри. Меня ознакомили с историей, которую вы рассказали местным копам. Это была неплохая импровизация; может быть, они проглотят её, а может быть, и нет, он упёрся ладонями в стол. Теперь я спрашиваю вас: что же произошло на самом деле?

Я прогуливался по лесу, сказал Денисон. Там на меня неожиданно напал человек.

Описание?

Высокий, широкоплечий. Сложением напоминает вас, но значительно моложе. Тёмные волосы, нос сломан. Он что-то держал в руке и собирался ударить меня этой штукой. Кажется, что-то вроде дубинки.

Что же вы сделали?

Я вырубил его, ответил Денисон.

Вы вырубили его, ровным голосом повторил Кэри.

Я врезал ему в солнечное сплетение, и он отключился, объяснил Денисон. В своё время я был неплохим боксёром.

Кэри нахмурился и забарабанил пальцами по столу.

Что было дальше?

Сзади приближался ещё один человек. Я побежал.

Выходит, иногда вы всё же способны на разумные поступки. И?..

Третий человек спустился на тропинку передо мной.

Опишите его.

Невысокий, примерно пять футов семь дюймов, с крысиной физиономией и длинным носом. Одет в джинсы и голубую куртку-джерси. У него был нож.

Вот как, нож? меланхолично спросил Кэри. Как же вы поступили?

Другой парень догонял меня сзади. У меня не было времени на размышления, поэтому я бросился на шутника с ножом и в последний момент обвёл его на встречном движении.

Что вы сделали?

Обвёл на встречном движении. Это выражение принято у регбистов, оно означает...

Я знаю, что оно означает, отрезал Кэри. Похоже, в своё время вы были также неплохим регбистом. Совершенно верно, согласился Денисон.

Кэри наклонил голову и упёрся лбом в ладонь так, что Денисон не мог разглядеть выражение его лица. Казалось, он борется с каким-то сильным чувством.

Что было потом? глухо спросил он.

Я добежал до автостоянки. Там был ещё один человек.

Ещё один, устало сказал Кэри. Описание?

Я не успел его разглядеть. Кажется, он был одет в серый костюм. У него был пистолет.

Настоящая охота с подставками, не так ли? в голосе Кэри слышалась ярость. Что же вы сделали?

К тому времени я уже сидел в машине. Увидев пистолет, я быстро отъехал и...

...И скатились кувырком по Спиралену, пронеслись по Драммену на сверхзвуковой скорости, а потом врезались полисмену в задницу?

Да, просто ответил Денисон. Вот вроде бы и всё.

Надо надеяться, Кэри немного помолчал. Оставим на время вашу историю, какой бы невероятной она ни была. Мне всё-таки очень хочется знать, зачем вы поехали в Драммен и с какой целью вы так ловко отделались от сопровождающего перед тем, как выехать из Осло?

Отделался от сопровождающего, тихо повторил Денисон. Я не знал, что у меня были сопровождающие.

Теперь знайте. Это было сделано для вашей же безопасности. Мой человек утверждает, что ему раньше никогда не приходилось видеть такого искусного ухода от слежки. Вы проделали все возможные и невозможные трюки. Два раза вы едва не ускользнули, а на третий раз оторвались окончательно.

Я не понимаю, о чём вы говорите, сказал Денисон. Пару раз я сбивался с дороги, не более того.

Кэри глубоко вздохнул и уставился в потолок.

Сбивался с дороги, его голос стал глубоким и торжественным. Доктор Мейрик, можете ли вы объяснить мне, почему вы сбивались с дороги, если вы знаете эти места лучше, чем своё родное графство Букингемшир? Когда вы ездили в Драммен на прошлой неделе, вы не отличались подобной забывчивостью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора