Отставить! спокойно сказал Олли, обращаясь к ним. Мне не хотелось бы вызывать полицию.
Золотые слова! бросил я и, положив в карман сдачу, вышел на улицу.
Все, что произошло, было мелко и глупо, но тем не менее у меня было такое чувство, будто это уже намек на то настоящее, что происходит в глубине, как мелкая рябь на поверхности в том месте, где глубоко внизу течет мощный поток, или как тлеющий огонек, который готов вспыхнуть каждую минуту ярким пламенем.
Меня удивляло, с какой ожесточенностью все они ополчились на миссис Лэнгстон. Видимо убеждены, что она участвовала в убийстве мужа. Но, с другой стороны, если улики против нее, то почему же ее не арестовали и не привлекли к суду?
Я перешел через шоссе, томившееся в свинцовой жаре наступающего вечера, и меня снова поразил мрачный вид мотеля и окружающей территории. Какому проезжему может прийти в голову остановиться в таком месте? Да,
дело явно шло к банкротству. Почему она не попытается посадить хоть какиенибудь кустики или, наоборот, продать все к чертовой бабушке?
Я пожал плечами. Какое мне дело до всего этого?
Она сидела в бюро, делая какието записи в большой книге.
Услышав мои шаги, она подняла глаза и сказала со слабой улыбкой:
Занимаюсь бухгалтерией
В тот же момент я поймал себя на мысли, что она гораздо красивее, чем показалось мне на первый взгляд, и что есть чтото непреодолимо приятное и привлекательное в контрасте между персиковой бледностью и темнокаштановым отливом волос.
Есть такие лица, решил я, которые не поражают вас с первого взгляда, но всякий раз, когда вы смотрите на них, вы открываете в них чтото новое.
У нее были тонкие и очень женственные руки, которые сейчас грациозно двигались среди лежавших на столе бумаг.
Я остановился в дверях и закурил сигарету.
Этот человек звонил из Силвер Кинг Инн, сказал я.
Она вздрогнула и подняла голову. Я сразу понял, что совершил оплошность, сказав ей, что он был так близко от нее.
Откуда вы знаете? спросила она. Или вы
Я кивнул:
Вентилятор Я проверил их все, пока не напал на тот, который шумел.
Не знаю, как и благодарить вас
За что? спросил я. Человека я не нашел. Видимо, он сразу же ушел оттуда. Но вы можете сообщить шерифу
Да, да, конечно сказала она, пытаясь говорить бодрым тоном, но я сразу увидел, что она не питает никаких надежд на помощь полиции. Я почувствовал, что во мне поднимается еще большее отвращение к этому городку и его обитателям.
Взорвать бы его к чертям собачьим! подумал я.
Пройдя к себе в номер, я налил в стакан немного виски. Потом снял пропотевшую рубашку, растянулся на кровати и стал мрачно смотреть в потолок. Я жалел, что не успел объехать грузовик Фрэнки, прежде чем тот дал задний ход. Торчи здесь теперь 36 часов!
Да, нервишки подводят, подумал я. Не можешь выносить собственного общества вот и злишься на всех и вся. Единственное, что тебе остается, это двигаться, двигаться без передышки, но только этим ведь ничего не решишь. Тебе будет так же паршиво и в СентПитерсберге, и в Майами
В дверь тихо постучали.
Войдите! сказал я.
Вошла миссис Лэнгстон и нерешительно остановилась на пороге.
Я сделал неопределенный жест в сторону кресла:
Садитесь!
Оставив дверь слегка приоткрытой, она подошла к креслу и села, сдвинув колени и нервно поправив подол платья. Ей было явно не по себе.
Я Я хотела поговорить с вами, сказала она, словно не зная, с чего начать.
О чем? спросил я. Приподнявшись на локте, я кивнул в сторону комода. Там виски и сигареты. Угощайтесь!
Отлично, Чэтэм! Вы еще не совсем утеряли способность к маленьким любезностям. Вы еще в состоянии хрюкать и тыкать пальцем.
Она покачала головой:
Нет, спасибо Пауза, затем нерешительно: Вы говорили мне, что служили полицейским, но теперь ушли из полиции.
Совершенно верно, подтвердил я.
С моей стороны не слишком бестактно спросить, чем вы сейчас занимаетесь?
Я бы ответил нет по обеим частям вашего вопроса. Сейчас я ничем не занимаюсь. Просто еду в Майами. С какой целью в данный момент я сам не знаю.
Она слегка нахмурилась, словно была озадачена моими словами.
А вы не согласились бы сделать коечто для меня, если я заплачу вам за работу?
Все зависит от того, что именно я должен буду сделать.
Тогда я сразу перейду к существу Вы не можете выяснить, кто этот человек?
Почему именно я?
Она сделала глубокий вздох, как делают люди перед тем, как нырнуть в воду.
Потому что я подумала, как умно вы обнаружили, откуда он звонил. Вы сумели это сделать А я больше не могу этого вынести, мистер Чэтэм. Не подходить к телефону я не могу, но он звонит и мне кажется, что я схожу с ума. Я не знаю, кто он, где он Возможно, он часто наблюдает за мной и, когда я иду по улицам, я вся словно сжимаюсь
Я вспомнил этого тупоголового Макгрудера. Никогда еще не было вреда от телефонного звонка, сказал он недавно
Нет, ответил я.
Но почему? беспомощно спросила она. Я не очень богата, но я с радостью заплатила бы вам В разумных пределах.
Вопервых, это дело полиции, а я не полицейский.
Но ведь частные сыщики
Они должны иметь разрешение. А действовать без официального разрешения значит навлечь на себя кучу неприятностей И вовторых, просто установить личность этого человека еще не все. Единственное, что его остановит, тюрьма или психушка. Но для этого нужны доказательства и организация, которая захочет возбудить дело. Придется