Джеймс Паттерсон - Антология зарубежного детектива-40. Компиляция. Книги 1-9 стр 14.

Шрифт
Фон

А что вы скажете насчет нервного срыва?

Он покачал головой:

Это всегда непредсказуемо зависит от темперамента и запасов нервной энергии. Придется выждать и посмотреть, как она будет себя вести в течение ближайших дней. Но могу сказать, что такая опасность тоже не исключена. Не знаю, как давно она тянула на запасах нервной энергии, да и вообще я не психиатр; но мне кажется, что она слишком долго жила на одних нервах.

Он замолчал. А потом пожал плечами и сказал отчетливо:

Однако давайте лучше вернемся на более знакомую почву. Вот это транквилизатор. Это витамины. А здесь фенолбарбитал. Он взглянул на меня и подтолкнул рецепт в мою сторону. Фенолбарбитал держите у себя и давайте ей строго по дозировке.

Значит, ее дела настолько плохи?

Нет, возможно, и не так плохи. Но не будем рисковать.

Может быть, следует нанять сиделку?

Он взглянул на Джози:

Вы здесь ночуете?

Нет, сэр, ответила она. Но если надо, я смогу.

Вот и прекрасно! Ктонибудь всегда должен быть поблизости. Во всяком случае, первое время.

Возьмите это на себя, сказал я Джози. Забудьте обо всем остальном и заботьтесь только о ней. А я закрою мотель. Хотя бы на ближайшие несколько дней.

Доктор Грэм взял свой чемоданчик:

Позвоните мне, когда она проснется. Я почти наверняка буду дома.

Хорошо, ответил я. И большое вам спасибо, доктор!

Он сел в машину и уехал. Как раз в тот момент, когда он выезжал на шоссе, появился Джейк. Я поставил ящик с содой на крыльцо, взял сдачу, расплатился с ним, дав щедрые чаевые. Он в ответ лишь покачал головой и укатил в сторону центра.

Я нашел длинный садовый шланг, который можно было дотянуть до номера 5, и привинтил его к крану. Но дальше ничего делать не мог нужно дождаться, пока полиция осмотрит место происшествия.

Я посмотрел на шоссе ни одной полицейской машины. Тогда я в сердцах швырнул шланг на гравий, вошел в бюро и снова набрал номер.

Тот же голос ответил:

Контора шерифа. У телефона Редфилд.

Это Чэтэм из Магнолии

Да, да! резко прервал он. Что там еще?

Хочу знать, когда вы пришлете человека?

Не давите на нас Пришлем.

Когда же всетаки? Я хочу вымыть комнату, прежде чем кислота проест ее до фундамента.

Ну и мойте себе на здоровье! Мы вам разрешаем.

А вам что, не нужны улики? И как насчет отпечатков пальцев?

О, боже ты мой! Чего вы ко мне привязались? Да если он работал с кислотой, то на руках у него были резиновые перчатки! А вы говорите отпечатки пальцев!

В его словах, разумеется, была логика, но эта логика не безупречна. Основываться на заочных предположениях полиция не имела права. Такая небрежность недопустима. Я почувствовал, что он и сам это понимает уж очень горячился.

И еще одно! продолжал он. Насчет вашей выдумки о номерном знаке. Такие штучки мне не нравятся. Я позвонил в гараж. Обе таблички на месте, на вашей машине.

Я нахмурился. Интересно, видела ли она их сама или поверила на слово? Потом я вспомнил ее слова, что знаки были калифорнийские, а он записал в карточку только один номер значит, видела их сама.

Стало быть, он прикрепил их на место, сказал я. И не спрашивайте почему.

И не собираюсь! Даже поверить вам, что ими пользовались, глупо!

И люди из гаража не пожаловались на взлом?

Нет Конечно, нет.

Тогда слушайте! Это очень легко установить. Почему бы вам не потрясти свой жирок и не отправиться туда самому, вместо того чтобы звонить по телефону? Если вы осмотрите гараж, то обязательно обнаружите, что ктото нашел там лазейку. А также убедитесь, что номерные знаки снимались, а потом были водворены на место. Это будет заметно. Номера привинчены минимум 18 месяцев тому. Если винты не тронуты я проиграл.

Вы думаете, что я совсем спятил? Кому, черт возьми, придет в голову возиться с номерными знаками?

Если вы когданибудь доберетесь до Магнолии, я вам расскажу, пообещал я.

Ладно, не уезжайте никуда. Ктонибудь приедет. Вы меня заинтересовали.

Что ж, спасибо и на этом, сказал я, но он уже повесил трубку.

Я сделал то же самое и уже собирался выйти, как вдруг телефон зазвонил снова. Я повернулся и снял трубку.

Мотель Магнолия Лодж.

Ответа не последовало. Только какойто отдаленный шум и еще нечто, похожее на дыхание.

Мотель Магнолия Лодж, повторил я.

В телефонной трубке раздался щелчок отбой.

Видимо, мой приятель проверяет, здесь ли я еще. А может быть, звонил тот человек, который доводит миссис Лэнгстон? И внезапно мне пришла в голову мысль, и я

подивился, почему она не пришла мне в голову раньше. Может быть, он совсем и не маньяк может быть, против нее организована систематическая и хладнокровная кампания с целью свести с ума и разорить? Вот он и хочет отделаться от меня ведь я могу попытаться ей помочь?

Но зачем он это делает? Конечно, на нее легло пятно подозрения, которое как бы заклеймило и весь городок, но одним этим все же нельзя объяснить происшедшее. Преднамеренная попытка свести человека с ума хуже, чем само убийство. Только безнадежно извращенный ум может решиться на такое. Но с другой стороны мог ли больной человек устроить такое происшествие? Трудно ответить на этот вопрос; и это дело казалось мне все более темным и непонятным каждый раз, как я начинал о нем думать

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора