Джей Холл - Секреты под кофейной пенкой стр 9.

Шрифт
Фон

Тельма замотала головой.

Нет! сказала она. Письмо, которое выронили, и письмо, которое отправили, это разные вещи. Нам стоит быть осторожнее. Тельма положила ладонь на руку Лиз: Ты правильно поступила.

Лиз вяло улыбнулась, чувствуя, как к горлу предательски подступают слезы. Она сделала глоток кофе и постаралась взять себя в руки. Как же близко к сердцу она восприняла этот пренеприятнейший конверт даже выпалила всю историю Дереку, хотя собиралась по минимуму посвящать его в школьные дела.

Лиз взволнованно нахмурилась:

Я не понимаю, зачем Донна Чиверз продолжает слать эти письма.

Тельма посмотрела на подругу:

Не думаю, что это она.

Но на летней ярмарке ты сказала, что это Донна.

Тельма кивнула:

Тогда я так подумала. А потом серьезно признала: Очевидно, что я ошиблась.

Лиз нахмурилась еще сильнее:

Может, стоило кому-то рассказать? Ведь дети тоже могли подобрать его! В ее

Забеги с больничными кроватями (англ. bed push) забеги, в которых участники катят перед собой больничную кровать на колесиках по улицам города.
Руины самого крупного каменного аббатства в Северном Йоркшире. Входит в фонд наследия ЮНЕСКО.

голосе уже прорезалась злость.

Но не подобрали, спокойно сказала Тельма.

Она понимала чувства Лиз. Они почти всю жизнь провели в школах и выучили сотни детей: как читать, как шнурки завязывать, как отыграть рождественский спектакль, как тщательно мыть руки после туалета. Правильнее сказать, что детей они воспитывали. Как и Лиз, Тельма чувствовала, что в школу пробралось что-то злое, что-то, чему там не место.

Скажи-ка еще раз, попросила она, где ты его нашла?

У класса «Вяз» в коридоре первоклашек около сцены, сказала Лиз. Где у Марни Баркер раньше были занятия с особенными детками.

А где именно? Прям посередине?

Лиз потрясла головой.

Сбоку, сказала она, под лавочкой.

На перемене, да?

Я шла в учительскую.

Ты вряд ли помнишь, сказала Тельма, но, может, успела заметить, лежал ли он там до перемены?

Нет, уверенно ответила Лиз. Я выходила убрать книжки. Я уверена, что заметила бы или дети первые подобрали.

А кто мог идти по коридору?

Лиз нахмурилась, стараясь вспомнить.

Женщина из офиса, Николь, она несла меню на обед. Бекки Клегг передала записку Джен. Да там вечно толпа, кто угодно мог его выронить.

У Тельмы появилась идея.

Если его выронили, сказала она.

Я же сказала, конверт лежал на полу.

Его могли специально положить туда.

Лиз одарила подругу непонимающим взглядом.

Сама подумай. Если ты хочешь передать кому-то анонимное письмо директрисе, например, и при этом минимизировать риск, что тебя рассекретят. Разве оставить письмо, чтобы его нашел кто-то другой, не самый безопасный вариант?

На нем не было имени получателя.

Именно! Ведь так тот, кто его найдет, непременно откроет, чтобы выяснить, что это за конверт. И увидит и получателя, и сам текст. Первое письмо тоже спрятали среди призов лотереи, помнишь?

Кстати! Громкий возглас Лиз привлек внимание нескольких человек, а Тельма от неожиданности пролила кофе. Чуть не забыла! Банти!

Она кратко пересказала Тельме, что видела.

Она обернулась Уверена она была напугана чем-то. Может быть, она подложила конверт и испугалась, что я ее заметила.

Тельма посмотрела на подругу, пытаясь подобрать правильные слова.

Ты же не думаешь, что Она красноречиво замолчала и сделала кружкой еле заметный жест.

Не знаю, пожала Лиз плечами. Близко я не смогла подойти. Но вряд ли. Кейли Бриттен это тебе не Фэй. Хоть малейшее подозрение, что Банти пьет на работе, и та вылетела бы из школы.

Тельма кивнула.

Но позвонить ей стоит, предложила она.

Да, я и сама думала, сказала Лиз. Повисла пауза. Стеклянная дверь на террасу была распахнута, в кафе светило теплое сентябрьское солнце. Помнишь, ты сказала, что Кейли выглядела странно во время розыгрыша? Может, это все как-то связано?

Не знаю. Тельма задумчиво мешала кофе.

Получить целых два таких отвратительных письма Я понимаю, такие женщины не всем нравятся, но Лиз замолчала.

Какие такие? спросила Тельма.

Лиз задумалась.

Даже не знаю, сказала она. Со слов Джен, неприятная. Но вчера она мне такой не показалась.

А какой она тебе показалась?

Нормальной, потерянно пожала плечами Лиз. Дружелюбной. Может, немного отстраненной, но она же директриса. Со мной она была милой. Возможно, это все маска. Она очень строгая, держит всех в ежовых рукавицах, но разве сейчас не везде так? Школы превратились в бизнес.

Тельма закивала. Образование менялось. И после недавних событий с ее мужем Тедди она должна понимать это лучших других.

Меня вчера так расстроила учительская, вырвал ее из размышлений голос Лиз, та хмуро смотрела на абажуры, увешанные рыжими листьями. Там такая атмосфера.

Какая?

Неправильная. Все такие тихие, только работу и обсуждают Будто был какой-то скандал. И никто не улыбается

Тельма вспомнила про теплый июльский вечер и летнюю ярмарку.

Учителя на сцене. Натянутые улыбки. Испуганное лицо Кейли Бриттен

Как думаешь, это все из-за миссис Бриттен?

Я же тебе рассказывала про Джен. Ей с новой директрисой очень сложно, голос Лиз немного дрогнул, и повисла пауза. Тельма тут же поняла: Лиз в поведении подруги смущает что-то еще, что-то, что она недоговаривает. Но что? Тельма не спешила расспрашивать, потому что, как это ни было бы грубо, Джен Старк всегда ее очень утомляла. Она была из тех женщин, которые вечно громко и решительно высказывали свое категоричное мнение, ни на минуту не задумываясь, ошибочное

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке