Земляков Михаил Вячеславович - Эволюция рабства в германском мире в поздней Античности и раннем Средневековье стр 8.

Шрифт
Фон

Развитие языковой ситуации в Меровингском государстве, а затем в Империи Каролингов не было линейным. По мнению А. Баха, в VIIIX вв. происходила активная борьба между группами галло-римлян и романизированных франков, использовавших в бытовом общении народную латынь, и франками районов Турне, Камбрэ, Суассона, продолжавшими говорить на своём родном языке. В областях между Триром и Ахеном (горы Айфель), в долине Мозеля, несмотря на их особую близость к немецкому миру, «латиноязычные островки» сохранялись очень долго; язык завоевателей не ассимилировал язык местного населения, в результате чего двуязычие в этом регионе сохранялось до IX в. С другой стороны, окончательная романизация областей Северной Галлии, занятых франками в течение VI в., затянулась вплоть до IXXIII вв .

Более того, невозможно было чётко разделить носителей языка по принципу социальной иерархии: первые Каролинги активно использовали рейнско-франкский диалект тех земель, откуда они были родом, в качестве языка повседневного общения «придворного» круга , а Карл Великий закреплял за собой право изъясняться на покорённых им территориях бывшей Римской империи на одном из древненемецких диалектов, содействовал созданию переводов церковных текстов и записи германских героических песен (не сохранились) . Тем не менее, разделение латинского и романского языка на отдельные диалекты в IX в. только начиналось, поэтому термин franciscus, скорее всего, не обозначал чётко обособленный от письменной латыни и древненемецких диалектов самостоятельный язык .

Ряд германских слов и выражений, даже будучи латинизированными, были зафиксированы в двух франкских правовых источниках и капитуляриях, прибавленных к первоначальному тексту L. Sal. Сюда можно отнести обозначения должностей раннего Франкского государства (sacebaro, двн. saca «судебный процесс»; grafio от двн. grävo , ср. древнеангл g(e)refa; thunginus «судья на тинге» ; rachineburgius, возможно, от двн. rehhôn «говорить, разбирать дело, толковать», и burgio «поручительство» ) и различных судебных процедур ((ad)mannire от двн. manan, manen, manon «призывать (на суд), распоряжаться»; mallus от двн. mahal, mäl «судебное заседание», и производные от предыдущего глагол admallare, причастие admallatus; forbannitus, ferrebannitus «обвинённый в чём-либо» от двн. gibannan или kipannan «вызывать в суд, созывать судебное заседание» ). Обозначения некоторых штрафов и выплат (achasius «выплата вдовы в отношении рода умершего мужа или короля при новом замужестве»; fredus «королевский мир, выплата в пользу короля»; liudis или leode «штраф за лишение жизни»; reip(p)us «плата родственникам вдовы со стороны нового мужа»; weregildus «вира за убийство человека»), патроната одного человека по отношению к другому (mundburd от древневерхненем. munt «рот», эвфемизм) также происходят из общегерманского пласта лексики.

Помимо этого, нельзя не остановиться на столь интересном явлении

О билингвизме в Западной Европе раннего Средневековья, в т. ч. на примере Галлии, дихотомии «тевтонский латинский язык», «городская простонародная речь», см. работы: Janson T. Language change and metalinguistic change: Latin to Romans and other cases // Latin and the Romance languages in the early Middle Ages. P. 1928; Lloyd P.M. On the name of languages (and other things) // Ibid. P. 918; McKitterick R. Latin and Romance: an historians perspective // Ibid. P. 130145; Van Uytfanghe M. The consciousness of a linguistic dichotomy (Latin-Romance) in Carolingian Gaul: the contradictions of the sources and of their interpretation // Ibid. P. 114129; Wolff Ph. Sprachen, die wir sprechen S. 132137; Banniard M. Genèse culturelle de lEurope Ve-VIIIe siècles. Paris, 1989. P. 179180, 190191.
Wright R. Op. cit. P. 106107, 112118.
Подробный анализ соответствующих разделов L. Rib. см.: Lex Ribvaria / Hrsg. von F. Beyerle und R. Buchner. Hannover, 1954 (MGH. LL nat. Germ. 3,2). S. 3032. Anm. 5862.
Wolff Ph. Op. cit. S. 6971.
Там же. С. 91, 102. О любви Карла Великого к героическим повествованиям упоминает Эйнгард (Einhard. Vita Karoli. 24: Inter caenandum aut aliquod acroama aut lectorem audiebat. Legebantur ei historiae et antiquorum res gestae; Ibid. 29: Item barbara et antiquissima carmina, quibus veterum regum actus et bella canebantur, scripsit memoriaeque mandavit.Inchoavit et grammaticam patrii sermonis).
Там же. С. 9091, 9798. Именно к IX в. Бах относит появление самого термина theodiscus «немецкий» в противовес franciscus «французский». См. также: Kluge F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 6. Aufl. Straßburg, 1899. S. 7576. Первое упоминание в виде имени сына Тассилона Теуда: Annales Lauresh. a. 787 (Использовано следующее издание этого текста: Annales Laureshamenses / Ed. G.H. Pertz. Hannover, 1826 (MGH. SS 1). P. 2239.).
Например: Janson T. Op. cit. P. 2223; Wright R. Op. cit. P. 47.
Schützeichel R. Althochdeutsches Wörterbuch. 3. Aufl. Tübingen, 1981. S. 71.
Pactus Legis Salicae / Hrsg. von K.A. Eckhardt. Hannover, 1962 (MGH. LL nat. Germ. 4,1). S. 278.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке