Такого Кит не ожидал. Он удивленно присвистнул. Девушка разговаривала с кем-то из своих родственников, посматривала по сторонам, обмахиваясь веером, и улыбалась. Равенсберг порадовался про себя - значит, не правда, что она - мраморная статуя, и продолжил наблюдение. Внезапно он сделал поразительное открытие. То, что вначале он принял за улыбку, оказалось надменной снисходительностью, с которой она обращалась со всеми простыми смертными, попадавшими в ее орбиту.
Бриллиант чистейшей воды! - восхищенно пробормотал лорд, опуская монокль.
Да, действительно, - согласился лорд Фаррингтон. - Но еще и неприступная крепость. Она выглядит так, словно никто, кроме королевской семьи, не достоин ее внимания. - Его очень развеселила эта мысль.
Ну что ж, - сказал Кит, увидев хозяйку бала, с улыбкой приближавшуюся к ним. - Я всегда питал слабость к крепостям, особенно к неприступным, Фаррингтон. А также и ко всяким безумным
затеям.
Лорд Фаррингтон, лорд Равенсберг. - Леди Маннеринг, само очарование, грациозно подставила им свою ручку в перчатке для поцелуя - Приятно видеть вас здесь, но как грустно, что вы приехали так поздно. Вы не можете себе представить, какая это головная боль для хозяйки - обеспечить всех молодых дам кавалерами для первого танца.
Но вероятно, найти партнеров для очень молодых леди не составляет особого труда? - проворковал лорд Фаррингтон с обезоруживающей улыбкой. - Я видел, что дама, которую я выбрал, была очень занята, подыскивая пару другим. Однако смею надеяться, что вы все-таки удостоите меня чести с вами потанцевать. Леди Маннеринг засмеялась:
Вы лгунишка, Фаррингтон! Едва ли вам понравится, если я не отойду от вас ни на шаг до конца вечера. А теперь расскажите мне, как вам удалось заманить сюда лорда Равенсберга. Мне казалось, что он всегда слишком занят чем-то вроде гонок на экипажах или другими увлекательными мужскими делами. Что заставило его потратить свое драгоценное время на скучный бал? Как бы там ни было, мне гарантирован небывалый успех - благодаря его присутствию.
Она легонько стукнула Кита по руке сложенным веером. Он наклонил голову и с чувством произнес:
Как бы я посмел отказаться принять приглашение от лучшей подруги моей матери?
Я уже сто лет не видела вашу маман, - грустно вздохнула леди Маннеринг. - Она не хочет приезжать в Лондон. А теперь позвольте мне подыскать вам даму для танца. Хотя я не удивлюсь, если любящие мамочки схватят в охапку своих дочек и бросятся с ними бежать, как только столь известный ловелас, как виконт Равенсберг, попытается к ним приблизиться.
Прошу вас, мадам, - взмолился Кит, - представьте меня мисс Эджуэрт.
Брови леди Маннеринг удивленно поползли вверх. - Мне кажется, здесь есть девушки помоложе. Они с большим удовольствием откликнулись бы на ваше предложение. Ее родственники сами находят для нее кавалеров. Но разумеется, если вы настаиваете
Буду премного обязан, мадам. - Кит вежливо поклонился.
Вы тоже этого хотите? - осведомилась леди Маннеринг у лорда Фаррингтона.
О нет, мадам, благодарю, - ответил он. - Я вижу знакомых дам и, так как вы снова заняты, приглашу потанцевать кого-нибудь из них.
А виконт устремился за леди Маннеринг. Гости расступались, давая им пройти, а потом толпа сомкнулась вновь, и сразу же за его спиной послышалось шушуканье. До него долетали обрывки фраз - смесь возмущения и любопытства. Но он не обращал на них ни малейшего внимания и нетерпеливо следовал за хозяйкой. Сама судьба решила помочь Киту в его замысле: герцог и герцогиня Энбери оживленно беседовали с пожилой парой, Стенсон куда-то исчез, а Эттингсборо, пытаясь быть любезным, сосредоточил свое внимание на раскрасневшейся хихикающей девице лет восемнадцати. Высокомерная полуулыбка, казалось, навечно застыла на лице мисс Эджуэрт.
Мисс Эджуэрт, - обратилась к ней леди Маннеринг. Лорен удивленно взглянула на нее, и веер приостановил свое движение. - Виконт просит вашего позволения быть вам представленным.
Лорен подняла на него большие глаза с темными ресницами. Они были фиалковые - точно такого же оттенка, как и ее платье! Кит испытал настоящее потрясение. Он не встречал в своей жизни женщины красивее, чем она.
Ему показалось, что он где-то уже видел это лицо, И через секунду виконт вспомнил где. Точная картина их первой встречи четко всплыла в его памяти. Драка в Гайд-парке на прошлой неделе и молочница, вознаградившая его поцелуем. А потом его взгляд встретился с другим взглядом, и у него вдруг возникло острое желание держать в объятиях именно ее, обладательницу этих удивительных, завораживающих глаз. Но прежде чем Равенсберг успел хоть что-то предпринять - подмигнуть незнакомке или ухмыльнуться, - она отвернулась, и его взору предстала элегантная шляпка. Кит продолжал смотреть ей вслед, но она, смешавшись с толпой, быстро скрылась за углом. Он не думал о ней с тех пор. До этой секунды Виконт склонился в элегантном поклоне.
Лорен испытала шок, узнав в лорде Равенсберге джентльмена, который в парке целовался с молочницей.
Черный нарядный фрак, шелковые бриджи кремового цвета, вышитый жилет и рубашка с кружевами сидели на нём безупречно.