на меня как на сочинителя. На этих днях я ездил к своей египтянке.5 Она очень заинтересовалась вами. Заставила меня нарисовать ваш профиль, выразила желание с вами познакомиться, я беру на себя смелость поручить её вашему вниманию. (.....) За сим кланяюсь вам. Моё почтение и поклоны маменьке и вашим сестрицам. До свидания.
Впервые (в русском переводе): ВЕ, 1878, январь, с. 1112; по автографу: Письма Пушкина к H. Н. Гончаровой, с. 3435; фототипическое воспроизведение там же, между с. 3435. Акад., XIV, 507.
Датируется на основании почтового штемпеля: «С.-Петербург, 1830, юль 29».
4. 30 июля 1830 г. Петербург
Ник. aurait dû troquer contre elle la vilaine Grandmaman, puisque jusquà présent il na pu parvenir à la fondre. Sérieusement je crains que cela ne retarde notre mariage, à moins que Наталья Ивановна ne consente à me charger de votre trousseau. Mon ange, tâchez de grâce.
Je suis un étourdi, mon ange: en relisant la lettre dAф. Ник., je vois quil ne songe plus à engager son bien de Zavod, et quil veut, daprès mon avis, demander un secours momentané. Cest autre chose. En ce cas-là je vais à linstant chez mon cousin Канкрин lui demander une audience. Je nai pas encore vu B.a kendorf et tant mieux, je tâcherai darranger tout dans une seule audience.
Adieu, мой ангел. Mes hommages à toute votre famille, que jose regarder comme mienne.
30 juillet.
Menverrez-vous un reçu?
Адрес: Её высокоблагородию
Наталье Николаевне
Гончаровой
в Москве на Никитской
в собств. доме.
Я ветреник, мой ангел: перечитывая письмо Аф. Николаевича,
вижу, что он не собирается больше закладывать своё Заводское имение, а хочет, по моему совету, просить о единовременном пособии. Это другое дело. В таком случае я сейчас же отправлюсь к своему кузену Канкрину просить у него приёма. Я ещё не видался с Бенкендорфом, и это к лучшему, постараюсь устроить всё во время одного приёма.
Прощайте, (мой ангел). Поклоны всему вашему семейству, которое я осмеливаюсь считать своим.
30 июля.
Пришлёте ли вы мне расписку?
Впервые (в русском переводе): ВЕ, 1878, январь, с. 1213; по автографу: Письма Пушкина к H. Н. Гончаровой, с. 3940; фототипическое воспроизведение там же, между с. 3940. Акад., XIV, 508.
Датируется на основании почтового штемпеля («С.-Петербург 1830 июль 30») и даты предыдущего письма.
5. Последние числа августа 1830 г. Москва
Peut-être a-t-elle raison et moi ai-je eu tort de croire un moment que le bonheur était fait pour moi. En tout cas vous êtes parfaitement libre; quant à moi je vous donne ma parole dhonneur de nappartenir quà vous ou de ne me marier jamais.
A. P.
Адрес: Mademoiselle Natalie
Gontcharof.
Быть может, она права, а неправ был я, на мгновение поверив, что счастье создано для меня. Во всяком случае вы совершенно свободны; что же касается меня, то заверяю вас честным словом, что буду принадлежать только вам, или никогда не женюсь.