Юлия Вайтбрехт - Мифы о единорогах. От любимцев Эдема и рогатых химер до чудотворного снадобья и символа любви стр 12.

Шрифт
Фон

Панель ларца со сценами куртуазных романов. Резная слоновая кость. Ок. 13301350 гг.

The Cleveland Museum of Art

Король Марк, напротив, скорбит, потому что потеря репутации и супруги (именно в таком порядке) сильно его опечалили. «И вот в те дни / отправился он на охоту в тот самый лес / скорее от печали, / чем забавы ради. / Приехав в лес, / охотники взяли своих собак / и потревожили стаю дичи. / Затем они спустили псов. И те тут же окружили / чудесного оленя [a vremeden hirz]. / С гривой лошадиной, / сильный, большой и белый, / с короткими рогами [daz gehürne cleine unde unlanc], / едва отросшими, / будто он их сбросил / совсем недавно. Они гнались за ним / толпою изо всех сил / до самой темноты. / И след его пропал, / так что олень вырвался / и побежал туда, откуда пришел, / в свой грот» .

В средневерхненемецком языке слово gehürne может означать как рога, так и панты, но обобщающее существительное gehürne (похожее

Пер. со средневерхненемецкого К. П. Богатырева.
von Straßburg G. Tristan: Mittelhochdeutsch/Neuhochdeutsch: 3 Bde. / übers. und hg. mit Nachw. und Komm. von Rüdiger Krohn. 15. Aufl. Stuttgart, 2017. Bd. 2. V. 1728317307. S. 442.

на нем. Gebirge «возвышения») указывает на то, что речь идет о нескольких рогах. Однако в данном случае не столь важно, кто здесь желанная добыча диковинный олень или единорог. Как уже было видно выше, поиски изысканного животного заводят охотника на неизведанные тропы, и он находит то, о чем даже не подозревал в начале. Вместо оленя Марк набредает на Грот любви, где Тристан и Изольда отдыхают после охоты. Он наблюдает за ними через маленькое отверстие в своде грота. Охотники дули в рога, собаки лаяли, поэтому влюбленные уже напуганы и лежат не слишком близко друг к другу их разделяет меч, который Тристан положил между ними. Готфрид Страсбургский подробно описывает зрелище, представшее перед Марком, и противоречивые чувства, которые вызывает в нем красота слегка залитого краской лица Изольды, «сияющего, как разноцветная роза» , от солнца, проникшего в грот. Но это «дикое животное» (vremede tier) остается недостижимым для него, и охота его заканчивается, не принеся ему добычи и не избавив от тоски: «Он просит Бога милосердного защитить ее [т. е. Изольду] / и уходит со слезами, / в глубокой печали / он возвращается к гончим. Охоту прерывает / и охотников домой со псами отправляет. / И все лишь для того, чтобы никто другой / их не заметил» .

Отрывок изображен с перспективы Марка и поэтому ставит в центр не «единорога», а неудачливого охотника: речь идет об опасности, которую таит в себе поиск этого животного, и о любовных страданиях, которые в процессе (вновь) возникают. В целом Готфрид Страсбургский очень сочувствует обманутому Марку: как и на охоте, в его любовном треугольнике неоднократно встречаются непредвиденные повороты.

Шкатулка с изображением сцены из «Тристана» и охоты на единорога. Резная слоновая кость. Ок. 13301350 гг.

The Walters Art Museum

Резная шкатулка из слоновой кости XIV века сочетает мотивы из «Тристана» со священной охотой на единорога и одновременно сопоставляет эти треугольные отношения: в левой части можно увидеть еще одну знаменитую сцену из произведения: Тристан и Изольда, которые тогда еще жили при дворе короля Марка, тайно договариваются встретиться в саду. Марк прячется в оливковом дереве, чтобы раскрыть их замыслы, но Тристан замечает его тень в отражении бьющего там источника (все это место напоминает рай и сцену грехопадения человека). Изольда тоже видит тень, и, не договорившись об этом заранее, влюбленные обманывают Марка об истинной природе своих отношений. Теперь Изольда очень искусно переводит тему на Марка, рассказывая Тристану, как сильно страдает от мнительности Марка, потому что никогда не любила другого мужчину, кроме того, кто лишил ее девственности. Однако, как читателю известно, Марк не догадывается, что это был Тристан, а не он сам. Они вдвоем разыгрывают фарс настолько искусно, что Марку становится стыдно за свою попытку обвинить их в адюльтере.

Но при чем тут единороги? На левой стороне шкатулки из слоновой кости вырезана сцена, в которой Тристан пытается жестом предупредить Изольду, чтобы они не выдали друг друга: одной рукой он указывает на тень Марка, другой на верхушку дерева. Это изображение композиционно имеет нечто общее с несколько более крупной сценой справа священной охотой на единорога: пара в придворных нарядах мужчина слева, женщина справа склоняется над третьим действующим лицом, так что обманутый Марк (или его отражение в воде) сравнивается

als ein gemischet rose (Tristan. Bd. 2. V. 17566. S. 459).
Tristan. Bd. 2. V. 1761817626. S. 461.

с единорогом. Круглое зеркальце, которое девственница держит в правой руке, повторяет мотив отражения Марка в левой части изображения; иногда в легендах присутствует зеркало им привлекают любопытного единорога.

Если рассматривать две сцены, изображенные на шкатулке из слоновой кости, как последовательные, то влюбленная пара слева пытается обмануть исключенного третьего участника. На правой панели охотник и дева также устремляют взгляды в одну точку, как будто они вместе охотятся на единорога. Из двух частей складывается изображение обманутого мужа, которому наставили рога, он и есть истинная жертва. Религиозная подоплека священной охоты на единорога имеет решающее значение для этой интерпретации, но она отходит на второй план по сравнению со связью между любовью и охотой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке