Я ободряюще дотронулась до его запястья. Кассиан посмотрел так, словно точно не ожидал этого после своего броска.
Вы меня спасли, сказала я. Защищали мою честь. Так что если у вас есть еще какие-то проблемы ну, можете спокойно меня ими грузить! Ничего не имею против.
Кассиан вздохнул, и я вдруг испугалась, что он отстранится. Что странная магия лунной осенней ночи, которая соединяла нас, возьмет и оборвется, и мы снова останемся одни каждый со своей жизнью, со своими печалями и радостями.
Вам не нужна жена, продолжала я. Но вам нужен друг. Близкий друг, который будет вас понимать. Заботиться.
Он накрыл мою руку своей, и я растерянно подумала, что говорю не то и не так. Что выгляжу полной дурой. Предлагаю дружбу! Кто я такая, кому вообще нужна моя дружба?
Но Кассиан лишь улыбнулся и посмотрел так, словно был мне бесконечно благодарен. Словно я неожиданно для себя самой сделала что-то очень важное что-то такое, чего он всегда хотел, но давно перестал ждать.
Отличная мысль, произнес Кассиан: он, казалось, растерялся и сам не знал, как выразить то, что на душе просто потому, что ему давно не приходилось об этом говорить. Будем помогать друг другу может, из этого и вырастет что-то большее.
Вам бы этого хотелось?
А вам?
Не знаю, ответила я. Но вы очень хороший человек, Кассиан. Как сказочный принц, который приходит и спасает девушек от драконов. Как можно
...не влюбиться в вас? подумала я и вовремя прикусила язык.
Мы ведь знакомы каких-то два дня. Да, я благодарна, да, Кассиан замечательный, но не рано ли говорить о влюбленности? О чувствах?
Он понял, что я окончательно смутилась, покосился в сторону лунной дорожки на полу и сказал:
Давайте спать, Флер. Завтра у нас пять пар с утра до вечера.
Я кивнула и ушла за стену вытянулась на кровати, пытаясь успокоить хоровод мыслей и чувств, который неожиданно закружился в голове. Скрипнула кровать за стеной Кассиан тоже лег и негромко произнес:
Доброй ночи, Флер.
Доброй ночи, Кассиан, откликнулась я.
Хоть бы уснуть. Хоть бы получилось уснуть.
Глава 4
Но и мне поспать не удалось некоторое время я вертелась в кровати, пытаясь устроиться поудобнее, но сон ушел и не хотел возвращаться. Со вздохом встав и приведя себя в порядок, я выглянула в окно. Ночь была безоблачная,
светлая, и здание оранжереи, которое расположилось за жилым корпусом, сияло в ней, как причудливо ограненный драгоценный камень. За стеклами виднелись лохматые прически растений, и среди них медленно плыла человеческая тень.
Кассиан пошел в оранжерею? Собрать какие-то растения для занятий? Некоторые травы для зелий надо было собирать утром тогда они надолго сохраняли свою силу.
Почему бы и мне туда не заглянуть, раз уж я помощница зельевара?
Ранним осенним утром, в безмолвной густой тьме, жилой корпус казался вымершим. Из-за дверей не доносилось ни звука, даже воздух казался каким-то густым и застывшим. Ни шороха, ни вздоха, даже домовые не скользили тенями по стенам. Я бесшумно спустилась по лестнице к выходу, и странное колючее чувство заставляло меня постоянно оглядываться.
Кто может напасть в академии? Я ведь не лунная лиса. На меня некому охотиться.
Но тревога не уходила.
Стоило выйти, как напряжение отступило. Вдалеке по дорожке брел сторож, покуривая трубочку, и терпкий запах его табака далеко плыл в чистом осеннем воздухе. Дверь в оранжерею была приоткрыта я быстрым шагом прошла туда, заглянула внутрь и позвала:
Кассиан? Вы здесь?
Воздух в оранжерее был густым, пропитанным запахом влажной земли, свежей зелени и чего-то сладковато-приторного. Безупречно прозрачные своды купались в потоках золотистого света. Бесконечные ряды кадок из полированного красного дерева сверкали лаковыми боками, а в них буйствовали самые невероятные растения: королевские орхидеи, важные пузатые мандрагоры, которые дремали, недовольно корча рожицы, огромные тропические цветы, чьи лепестки медленно пульсировали, будто живые сердца, причудливые кустарники с ягодами в виде насыщенно оранжевых сердец. Был тут и редкий древовидный папоротник его ствол покрывали мерцающие руны, а пышная крона отбрасывала на пол тени, которые то и дело шевелились без всякого ветра.
Это же настоящая коллекция чудес! В колледже Септимуса Франка тоже была оранжерея, это обязательное условие обучения зельеварению, но до этой ей было далеко. У нас и мандрагоры-то не росли.
Здесь! откликнулся Кассиан откуда-то издалека. Простите, что разбудил!
Я прошла по дорожке между кадками и увидела зельевара: тот склонился над грядкой и аккуратно срезал цветы. Самые обычные полевые цветы ромашки, васильки, колокольчики. Воздушные и легкие, они напомнили о лете, и я вдруг подумала: это не похоже на подготовку к занятию. Нет, с таким выражением лица, мечтательным и задумчивым, собирают букет для кого-то очень дорогого, а не ингредиенты для очередного зелья.
Впрочем, откуда бы мне это знать? Мне никто не дарил таких скромных и нежных букетов. Элдридж Уинтермун прислал корзину роз незадолго до моего побега: белые, с красной сердцевиной, будто запачканные пролитой кровью, они символизировали чистоту невесты ту, которую он хотел отнять и осквернить.