Я быстро проглотила свой суп и доела хлеб. Кухарка спросила, буду ли я жаркое. Конечно, я согласилась. Никогда не ела сразу столько сытного и вкусного. Как бы живот не разболелся. Едва румяная жареная куриная ножка с тушеной капустой оказались передо мной, как раздался низкий женский голос:
Это что за девка?
Я подняла глаза. На пороге кухни застыла дама.
Молодая красавица лет двадцати пяти, с черными вьющимися волосами и кошачьим разрезом глаз. В шелковом зеленом платье, хоть и без рюшей, но кокетливом и дорогом. Невозможно большое декольте подчеркиваю ее полную высокую грудь, а корсет затягивал тонкую талию. Высокая, с тонкими руками, округлым прекрасным лицом и затейливой прической, она казалась воплощением красоты и грации.
.
Мадлен
.
Госпожа Мадлен! воскликнула в благоговении Барбара, когда темноволосая красавица прошла в кухню, придирчиво оглядывая меня. Мне она сразу не понравилась. Это новая гувернантка для маленького герцога. Его сиятельство сегодня привезли ее.
Что там про эту Мадлен говорили слуги? Что герцогу нравятся ее округлые формы. Похоже, она была или любовницей, или невестой де Моранси, раз вела себя словно хозяйка.
Нянька для Мишеля? небрежно бросила Мадлен и опять окинула меня взглядом.
Гувернантка, поправила я.
Понимая, что лучше уйти из кухни, я встала.
Мадлен же сделала ко мне два быстрых шага, и ее темные рыжие глаза сузились до щелочек. Она неучтиво схватила меня за подбородок пальцами и процедила:
Послушай меня, милочка. Если увижу, что ты кокетничаешь с герцогом де Моранси, я тебе переломаю все ноги, поняла?
Я кокетничаю с герцогом? Да Боже упаси! Уж я точно не жаждала его общества и близости. Я его опасалась и только!
Больно ударив Мадлен по пальцам, я сбросила ее руку и отошла.
Вы не смеете так говорить со мной. Меня нанял господин герцог. Вы ему не жена. Потому не можете приказывать мне, только он. Так что впредь держите себя в руках, милочка , сказала я, произнеся последнее слово с такой же ядовитой интонацией, как и она прежде.
Видя, как вытянулось ее лицо, а глаза заполыхали злостью, я медленно обошла ее и проворно покинула кухню.
Краем уха слышала, как слуги зашушукались о том, что я посмела так вызывающе ответить самой Мадлен любимице герцога.
Но я считала себя правой. Я что, должна была молча проглотить ее угрозы? Ну уж нет. Если я рабыня, то герцога, а не всех этих мерзких людишек. Да и де Моранси не позволю унижать себя. Пусть лучше сразу в темницу посадит.
Я так устала бояться всех и вся.
Именно сегодня что-то случилось со мной. В моей душе. Я решила стать другой. Изменить свою жизнь.
Быстро направившись по мрачному коридору, я решила обследовать дом. Может, мне удастся найти спальню маленького Мишеля или портрет его матушки? Последнее было бы лучше. Я хотела подготовиться к встрече с мальчиком и понять, какая же она была, герцогиня Лаура.
Я уже почти дошла до парадной, как меня нагнала та самая маленькая служанка Эжени.
Подождите,
госпожа Дарёна!
Да? обернулась я к ней.
Хотела сказать вам кое-что.
Слушаю.
Глава 10
Спасибо, Эжени. Ты очень хорошая. Если хочешь, мы можем подружиться.
О, спасибо вам, мадемуазель. Знаете, я хотела вас предупредить. Будьте осторожнее с госпожой Мадлен. Она ведьма! Она может наслать на вас порчу или того хуже.
Я ее не боюсь, скептически ответила я.
Хуже того, чем, будучи сиротой, оказаться на улице в мороз, ничего нет. Именно так случилось со мной, когда монахини в девять лет выгнали меня из приюта, сказав, что я стала взрослой. Сжалился надо мной только мельник, у которого я сначала жила.
Мне приходилось выживать самой с раннего детства и уметь постоять за себя.
Мадемуазель Мадлен невеста герцога, она из благородных. Дочка графа. Скоро станет герцогиней де Моранси и нашей хозяйкой.
И когда же свадьба? спросила я, нахмурившись.
Эта темноволосая красотка уже нагло и высокомерно вела себя. А после свадьбы наверняка станет еще злее. И как мне выживать в этом замке? Ведь явно же невеста герцога с первого взгляда невзлюбила меня.
Через месяц свадьба, ответила Эжени.
Мы с девушкой стояли в темном коридоре и шептались, словно заговорщицы.
Я сирота, поведала мне Эжени. Герцог сжалился надо мной пять лет назад, взял к себе. Теперь я здесь служанка. Хотя все и говорят, что он злой и жестокий, мне кажется, господин Филипп не такой. В нем есть что-то хорошее. Иначе бы он не подобрал меня на улице тогда. А еще и Барбаре запретил меня обижать.
Как интересно, хмыкнула я.
Ее история походила на мою. Только с той разницей, что меня подобрал мельник.
Мадемуазель! раздался за нами неприятный голос.
Мы вздрогнули и быстро обернулись. Около нас стоял дворецкий Франсуа.
Да? спросила я.
Его сиятельство требует вас в свой кабинет. Сказал, как только поедите, немедленно прийти к нему.
Хорошо. Куда идти, Франсуа?
Я провожу вас. Следуйте за мной.
Дворецкий важно пошел впереди, освещая путь канделябром в руке.
Когда я вошла в кабинет, герцог сидел в кресле, курил сигару. Надымил так, что не продохнуть.
Дворецкий закрыл за мной дверь и испарился. Я осторожно прошла в кабинет и невольно пробежалась взглядом по герцогу.