Алатова Тата - Тетушка против стр 11.

Шрифт
Фон

Нет-нет, Рауль было преградил ей дорогу, но потом испугался, что в его спину вцепится какой-нибудь нетопырь из расщелины в стене, и поспешно отошел в сторону. Вы туда не сунетесь. Мы просто попросим Жана замуровать этот проход и забудем о нем навсегда.

Глупости, фыркнула она решительно. Разве тайные проходы не созданы специально для того, чтобы их исследовать?

Человек, который построил этот замок, был жестоким воином, сказал Рауль, стремясь звучать спокойно и твердо. Он прошел с Луи Беспечным четыре войны и награбил в чужих странах несметные богатства. Кто знает, что мы обнаружим внизу? Может, кости замученных пленников?

Судя по запаху пропавшую экономку, заметила Маргарет и двинулась к щели в стене.

Она бы ни за что не протиснулась внутрь в пышных юбках, возразил Рауль, наблюдая за тем, как не тяготеющая к худосочности женщина с трудом пролезает в дыру.

Могу поспорить, что ваша Глэдис Дюран была так же далека от кринолинов, как я от турнюров, пропыхтела тетушка. Единственный парадный наряд бедняжки, поди, так и стоял в углу год за годом

Она скрылась из вида и замолчала, и Рауль растерянно провел пятерней по все еще черным кудрям, которые он придирчиво рассматривал каждое утро в зеркале, опасаясь ранней седины. Неужели и ему придется ступить в этот мрак, полный неведомых опасностей и неприятных запахов?

На секунду его посетила трусливая и жестокая мысль о том, что нет тетушки нет препятствий на пути к богатой невесте, а потом он так себе ужаснулся, что бросился вперед, спеша оправдаться в собственных глазах.

Тише, тише, велела Маргарет, чью фигуру тускло освещал дешевый кристалл, не переломайте себе ноги. Лестница тут крутая и узкая. Положите-ка мне руку на плечо, так оно надежнее будет.

Обрадовавшись тому, что можно спрятаться за ее спиной, Рауль с облегчением упал ладонью на теплое крепкое плечо. Так, друг за дружкой, они осторожно спустились по скользким от влаги ступенькам и оказались

Это какая-то алхимическая лаборатория, хладнокровно объявила Маргарет, полностью игнорируя мертвое тело в заплесневевшем платье, которое так и сидело на стуле возле заваленного всякой всячиной стола.

А вот Рауль, наоборот, остолбенело не мог отвести взгляда от ужасного скелета, чьи кости позеленели от избытка влаги и чья кожа все еще свисала редкими клочками. Мир накренился, воздуха стало меньше, а в глазах потемнело. Вот будет позор, если он сейчас хлопнется в обморок, как нервная девица в корсете. Больно ущипнув себя за руку, Рауль с трудом перевел взгляд на стол, где гнили исписанные листы бумаги, стояли многочисленные колбы с высохшей жидкостью, какими-то порошками и валялись такие же неумело слепленные разноцветные груши и яблоки.

Невероятно, низко склонившись над записями и пытаясь разобрать слова, проговорила Маргарет. Чем именно тут занималась ваша экономка?

Пруденс, ежась, попросил Рауль, неужели нам так обязательно здесь находиться?

А вы куда-то спешите? рассеянно удивилась она.

Разве только меня пугает покойница в одном шаге от нас?

Задрав голову, она окинула его задумчивым взглядом.

Покойница-то вам чем не угодила?

От нее дурно пахнет, пожаловался Рауль, а еще тут невероятно холодно. Еще пять минут и я окоченею. Вам придется выносить меня отсюда, как мешок с мукой.

Какая невыразимая пропасть между свирепым Флери, построившим этот замок, и его изнеженным потомком, иронично проговорила Маргарет, передала ему кристалл и взяла со стола несколько толстых фолиантов. Будь по-вашему, изучим их наверху, раз уж вы так плохо переносите подвалы.

Он отшатнулся, не желая прикасаться к плесневелой бумаге, однако его собеседница только крякнула от тяжести и целеустремленно направилась к лестнице, и не подумав попросить о помощи. С одной стороны, это раздосадовало Рауля, который привык бравировать своей мужественностью, с другой стороны обрадовало, очень уж противно было прикасаться к сырым документам. Однако он тут же припомнил, что твердо намеревался заполучить расположение злой тетушки, сказал:

Я вам помогу, милая Пруденс, и, морщась, забрал у нее документы.

Вместо того чтобы поблагодарить его за заботу, Маргарет рассмеялась.

Ба, какие манеры, поднимаясь по лестнице, ехидно проговорила она. И Мюзетте вечером поможете, когда она горячую

воду вам на ванны потащит?

Ну что же, глупый Рауль, будешь знать, как проявлять чрезмерную заботу о прислуге.

Вам нельзя оставаться в этой комнате, решив игнорировать ее едкость, сказал он. Займите ту, что напротив моей. По крайней мере, в той части замка куда теплее.

Прекрасно, немедленно согласилась Маргарет, даже не удосужившись ханжески покудахтать об удобствах и приличиях. Бедная Жозефина! Неудивительно, что она мечтала сбежать от столь несносной опекунши.

Рауль с большим облегчением поднялся по кособокой каменной лестнице, страстно желая оказаться как можно дальше от покойницы. Будто назло, его спутница снова застряла в проеме, не в силах совладать ни со своими формами, ни со своими юбками. Переминаясь с ноги на ногу, он едва удерживался, чтобы не подтолкнуть ее. Наконец, они вернулись в комнату, и Рауль опустил пропахшие подвалом фолианты на пол и без особого успеха подергал злополучным канделябром стена осталась неподвижной.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке