Иосиф Эксетерский - Илиада стр 10.

Шрифт
Фон

* * *

«Когда достохвальное посольство таким образом завершилось и архиепископ направлялся из валлийских пределов в Англию, некоторые из его клириков, совершая путь с ним вместе и беседуя при нем об Иерусалимском странствии, вопрошали его, кто мог бы достойно изложить эту благородную историю о восстановлении Палестинской земли, совершенном нашими владыками, и о поражении, нанесенном ими Саладину и сарацинам. В ответ он сказал, что хорошо позаботился об этом и располагает человеком, способным превосходно изложить эту историю. Когда же они приступили с расспросами, кто это, он, обратившись к архидиакону Гиральду, ехавшему подле него, говорит: Вот кто изложит ее в прозе, а племянник мой Иосиф в стихах; я его придам архидиакону, дабы услужал ему и неотлучно сопутствовал» .

Сам Гиральд не исполнил работы, к которой Балдуин счел его весьма способным, история III крестового похода не была им написана. Но Иосиф написал эпическую поэму о крестовых походах, «Антиохеиду» (Antiocheis), о которой Томас Уортон (17281790) в своей «Истории английской поэзии» заметил: «Вольтер был изумлен счастливым выбором предмета, сделанным Тассо. Здесь мы видим, как поэт гораздо более раннего века, нежели Тассо, прославляет поход того же рода» (Warton 1840, CXXVIII). К сожалению, мы лишены возможности увидеть, чем стал эпический жанр под пером Иосифа в его более зрелые годы и в отсутствие ограничений, поставленных историческим источником, уже Леланд в середине XVI века видел от «Антиохеиды» лишь отрывки. От него нам осталось сообщение об Эксетере как родине Иосифа и фрагмент текста об английских героях, впоследствии переписанный историком Уильямом Кэмденом (15511623).

О содержании поэмы говорить трудно: она, очевидно, должна была повествовать о деяниях архиепископа Балдуина и короля Ричарда; если ее название связано с Антиохией, то поэма каким-то образом касалась и уже легендарного к тому времени I крестового похода, когда этот сирийский город был взят крестоносцами . Но Гомпф (Gompf 1970, 63) справедливо замечает, что названия на -eis образуются не от топонимов, а от личных имен (Энеида, Ахиллеида, Александреида, Тесеида), и сам Иосиф свидетельствует о том же, когда в «Илиаде» (VI, 963) обещает петь войны Антиоха, Antiochi bella. Гомпф полагает, что этот Антиох был выведен Иосифом как символический противник христианской веры , и идентифицирует его с Саладином. Несмотря на привлекательность этой версии, приходится сказать, что основания, которыми руководствовался Иосиф, нам в точности неизвестны и никогда не будут известны .

Сохранившийся фрагмент «Антиохеиды» представляет собой следующее:

Брут, по старинной
Крови троянец, исшед из краев лацийских , в пределах
Этих осел, испытав приключения многи, судьбою
Мир нареченный ему стяжав; смиритель гигантов,
Имя земле даровал, победитель. Блистало потомство
Славное, стольких вождей, питомцев богатое сонмом,
Сонмом мужей плодовитое, силой стеснивших вселенну,
Древних славой своей. Отсель Константин, приобретший
Власть, и Рим держать предприял, и Византий расширил.
......................................................................
Бренний, сенонов вождь, отселе, город пленивши,
Ромулову усмирил победительным огнем твердыню.
Также и Сцева отсель, небесславная доля гражданской
Бури, который один, когда прорваны толпы, в осаду
Магна взял, для Цезаря став наилучшей стеною .
Знатным рожденьем отсель процвел в судьбине счастливой
Цвет королей, Артур, чьи дела просияли на диво,
Но не меньше блестит, что весь он услада для слуха,
Сладость, народу любезная, он. Посмотри на любого
Древнего мужа: молва о Пеллейском вещает державце ,
Цезаревы триумфы гласит знаменита страница,
Чудищ смиритель, Алкид, вознесен высокою славой,
Но ни с орехом сосна , ни звезды сравниться не могут
С солнцем. Лацийские ты перечти и гречески книги :
Равных не знает ему старинный, не сможет грядущий
День ему равных явить. Властителей всех превосходит
Он один, и лучше былых и будущих больше .
Параллель «троянского» и «английского», разумеется, воспринималась как должное читателем, знакомым с Гальфридом Монмутским, «Брутом» Васа, новооткрываемыми генеалогическими связями Плантагенетов и т.п.; см. напр. Bate 1986, 21 f.
De rebus a se gestis, II, 20 (Giraldus Cambrensis 1861, 79).
Глоссатор так перефразирует «Илиаду», I, 57 сл.: «В более значительной моей книге об Антиохии, где сражались христолюбцы с язычниками, я восхвалю тебя более достойным образом».
С отсылкой к сирийскому царю Антиоху IV Эпифану, чья попытка утвердить эллинистический культ в Иерусалиме привела к восстанию под предводительством Маккавеев. 12 книги Маккавейские давали Иосифу достаточно оснований дать имя Антиоха «корню греховному» (1 Макк. 1:11), могучему царю-нечестивцу, жестокому гонителю христиан.
Некоторые соображения об идейном соотношении «Илиады» и «Антиохеиды» см. LIliade 2003, 3537.
исшед из краев лацийских (Latiis egressus ab oris). Отсылка к зачину «Энеиды»: «кто первый от пределов Трои (Troiae qui primus ab oris)».
для Цезаря став наилучшей стеною (meliorque stetit pro Cesare murus). Ср. Лукан, VI, 201.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке