Дженнифер Касл - Мур-ключение в Париже! стр 5.

Шрифт
Фон

Скорее! воскликнул Берлиоз и схватил брата за голубой бант на шее. Нельзя дать ей победить!

Котята снова кинулись бежать, скользя лапками по натёртому полу. Берлиоз первый подскочил к лестнице, но Мари была уже на полпути к цели.

Я самый быстрый! Самый быстрый! завопил Берлиоз и стал прыгать через ступеньку.

И правда быстро, заметил Тулуз. Вот только прыгать через ступеньку для новичков! он оттолкнулся лапами, сиганул сразу через две ступеньки и приземлился... прямо на Берлиоза!

Мря-я-я-я-у-у-у-у! взвыл Берлиоз. Оба котёнка кубарем покатились вниз и врезались точно в Мари, которая была в одном шаге от победы и последней ступеньки.

Мяу-мяу! пискнула она. Все трое покатились одним клубком дальше и врезались в ножку стола. Китайская ваза на нём закачалась, но котята этого не заметили и в один голос завопили:

Я первый!

А ваза и не думала останавливаться она раскачивалась всё сильнее и вот-вот должна была упасть! Тулуз, Мари и Берлиоз в ужасе увидели, как та наклоняется, падает и... И тут, словно рыжая молния, к вазе метнулся ОМэлли. Миг и он поймал её лапами и БАМ! рухнул на пол на спину, прижимая вазу к животу.

Ваза была спасена крепко стиснута в лапах у Томаса, вместо того чтобы лежать на полу, разбитая на тысячу осколков.

Герцогиня спокойно и грациозно подошла к ОМэлли.

Томас, ты настоящий герой! Ты в порядке?

Ерунда, довольно бросил кот и поднялся, осторожно поставив вазу рядом с собой.

Герцогиня повернулась к детям. Её хвост недовольно стучал по полу.

Кто из вас объяснит мне, почему посреди ночи вы не в кровати, а носитесь по дому и пытаетесь разбить любимую вазу Мадам?

Тулуз сделал шаг вперёд.

У нас была уважительная причина, честное слово! Всё началось с того, что нам всем троим приснилось три разных сна про старое кафе.

Мари присоединилась к брату:

Я представила, что там может быть кондитерская, Тулуз думает, что лучше открыть художественную галерею, а Берлиоз хочет сделать джаз- клуб.

Поэтому мы решили устроить соревнование и так решить, чья идея лучше, добавил Берлиоз. Прости нас, мамочка. Просто нам скучно. Мы бы хотели проводить каждый день интересно и по-новому.

Герцогиня внимательно посмотрела на своих детей. Вдруг её голубые глаза блеснули и она улыбнулась.

Вам не терпится отправиться в новое приключение?

Котята согласно закивали.

Мои дорогие, мягко произнесла кошка. Я знаю, что вам нравится создавать что-то и делиться этим с другими. Я очень горжусь и восхищаюсь вашими талантами. Однако не забывайте, что у вас есть кое-что ещё более важное.

Красивые ошейники? спросила Мари.

Игрушки? предположил Тулуз.

Игрушки с колокольчиками? уточнил Берлиоз.

У вас есть вы, подсказала Герцогиня.

Мари взглянула на Тулуза. Тулуз посмотрел на Берлиоза. Берлиоз перевёл взгляд на муху, которая села на стену рядом.

Вы команда, продолжила Герцогиня. Так и думайте как команда. Спросите себя: как наши идеи могут воплотиться все вместе?

Котята на мгновение замолкли.

Ну, начала Мари, моя кондитерская была бы гораздо уютнее с картинами на стенах, она повернулась к Тулузу.

Глаза рыжего котёнка засияли.

А к вкусной еде и красивому оформлению прекрасно подойдёт...

Заводной джаз! подхватил Берлиоз.

В новом кафе будет всё! объявила Мари.

А вот это замечательная идея, улыбнулась Герцогиня. И вовсе не нужно было кричать и гоняться друг за другом по всему дому, чтобы всё решить, верно? А теперь марш в постель. А утром придумаете очень мирно, спокойно и тихо, что делать дальше.

Котята переглянулись. Они ведь уже знали, что делать дальше: спросить у Пьера разрешение возродить кафе. Только бы он согласился...

Глава 4

Пьеру их слапсшибательную и вос-кот-ительную идею преображения старого кафе.

Когда котята добрались до угла улицы возле парка, все они порядком запыхались. Однако Тулуз сделал отчаянный рывок и перескочил через Мари, став первым. Он так обрадовался, что обернулся и крикнул своим соперникам:

Ха-ха! Ну вы и черепахи!

ПЛЮХ! не глядя на дорогу, Тулуз вляпался в огромную грязную лужу.

Мяу-фу! запищал котёнок, пытаясь стряхнуть с мордочки мутную воду.

Мари и Берлиоз резко затормозили и расхохотались от души.

Так тебе и надо, довольно усмехнулся Берлиоз. Нечего было... Эй, Мари!

Пока Берлиоз хихикал, а Тулуз отряхивался, Мари не стала терять времени даром она уже была возле секретной дверцы. Кошечка повернула лапой ручку... но дверь не открылась!

Дай-ка я попробую, взбодрился Тулуз и отпихнул сестру от дверцы. Однако ручка и ему не поддалась. Похоже, заперто.

Мари задумалась, нахмурив мордочку. Затем она сделала пару шагов назад и посмотрела на окна второго этажа, которые выходили в переулок. Пьер говорил им, что живёт с хозяевами в апартаментах над их рестораном. Может быть, он сейчас дома и это их окна?

Пьер! мяукнула кошечка. Пьер! Ты дома? Это Мари.

И Тулуз с Берлиозом, добавил Тулуз. Нам нужно с тобой поговорить!

Может, попробуем повопить, как делают бродячие коты? предложил Берлиоз. Это точно привлечёт его внимание.

Как и всех в округе, заметил Тулуз. Но я ни за что не откажусь как следует поорать особенно если мамы нет рядом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора