Уверяю вас, вам не стоит меня опасаться.
И Таппенс успокоилась. Хотя незнакомец естественно должен был вызвать у нее неприязнь и недоверие, она чувствовала, что у него нет тех намерений, которые она поначалу ему приписала. Высокий мужчина, чисто выбритый, с тяжелой челюстью. Под ее пристальным взглядом маленькие хитрые глазки заюлили.
Так в чем же дело? спросила она.
Он улыбнулся.
Я случайно услышал часть вашей беседы с молодым джентльменом в «Лайонсе».
И что же?
Да ничего. Только я подумал, что могу оказаться вам полезен.
Ага, вот оно что! Значит, вы все время шли за мной?
Я позволил себе такую вольность.
И чем, по-вашему, вы можете оказаться мне полезным?
Он достал из кармана визитную карточку и с поклоном протянул ей. Таппенс внимательно ее прочла. «Мистер Эдвард Виттингтон». Под фамилией было написано «Эстонское стекло» и адрес лондонской конторы. Мистер Виттингтон сказал:
Зайдите ко мне завтра утром в одиннадцать, я изложу вам мое предложение.
В одиннадцать? с сомнением повторили Таппенс.
В одиннадцать.
Ладно, приду, решительно сказала она.
Благодарю вас, всего хорошего. Он элегантным жестом приподнял шляпу и ушел. Таппенс несколько секунд смотрела ему вслед. Затем передернула плечами, словно терьер, стряхивающий воду с шерсти.
Приключения начинаются, пробормотала она. Интересно, что ему от меня нужно? Есть в вас нечто такое, мистер Виттингтон, что мне очень и очень не нравится. И все же я ни капельки вас не боюсь. Сколько раз мне приходилось твердить: «Малютка Таппенс умеет за себя постоять, можете не сомневаться!» я готова повторять это снова!
И, тряхнув головой, она быстро пошла вперед. Однако кое-какие соображения заставили ее свернуть с дороги и зайти на почту. Там она несколько минут размышляла, держа в руке телеграфный бланк. Мысль о том, что пять шиллингов могут быть потрачены зря, перевесила остальные соображения. И она решила рискнуть всего девятью пенсами.
Презрев скрипучее перо и густую черную патоку, которыми благодетельное почтовое ведомство снабжает свои отделения, Таппенс вынула карандаш Томми, который нечаянно присвоила, и быстро написала: «Объявление не помещай. Объясню завтра», указав адрес клуба Томми, с которым ему на следующий месяц, видимо, предстояло расстаться если только судьба не смилостивится и не пошлет денег на ежегодный взнос.
Может, он успеет ее получить, пробормотала Таппенс. Может, и повезет.
Расплатившись, она поспешила домой, заглянув лишь в булочную, чтобы купить свежих плюшек на три пенса. Расположившись в своей каморке под крышей, она жевала плюшки и размышляла о будущем. Что за фирма «Эстонское стекло» и зачем там могли понадобиться ее услуги? Ее охватило приятное волнение. В любом случае отчий кров снова отодвинулся далеко на задний план. Будущее уже не казалось столь безнадежным.
Ночью Таппенс долго не могла заснуть, а потом ей приснилось, что мистер Виттингтон поставил ее мыть груду штуковин из эстонского стекла, которые почему-то жутко напоминали госпитальные тарелки.
Было без пяти минут одиннадцать, когда Таппенс приблизилась к зданию, в котором размещалась контора фирмы. Прийти раньше означало бы проявить недипломатичную заинтересованность. А потому она решила прогуляться до конца улицы и лишь ровно в одиннадцать нырнула в подъезд. Фирма «Эстонское стекло» была расположена на верхнем этаже. В здании имелся лифт, но Таппенс предпочла подняться по лестнице. Слегка запыхавшись, она остановилась перед дверью, на матовом стекле которой краской было выведено «Эстонское стекло и К°».
Таппенс постучала. Изнутри донесся голос, послышалось что-то вроде «войдите». Она повернула ручку и оказалась в небольшой, довольно грязной приемной.
Пожилой клерк соскользнул с высокого табурета у конторки возле окна и вопросительно на нее посмотрел.
Меня ждет мистер Виттингтон, сказала Таппенс.
Сюда, пожалуйста. Он подошел к внутренней двери, постучав, открыл ее и пропустил Таппенс внутрь.
Мистер Виттингтон сидел за большим письменным столом, заваленным бумагами. Таппенс поняла: вчерашнее впечатление ее не обмануло, в мистере Виттингтоне действительно чувствовалось что-то подозрительное. С одной стороны, холеная физиономия преуспевающего дельца, с другой
бегающие глазки сочетание несимпатичное.
Он оторвался от бумаг и кивнул.
Та-ак, значит, все-таки пришли? Отлично. Садитесь, прошу вас.
Таппенс опустилась на стул напротив. Такая миниатюрная, такая застенчивая. Скромно потупив глазки, она ждала, а мистер Виттингтон все шуршал и шуршал своими бумагами. Наконец он отодвинул их в сторону.
А теперь, милая барышня, перейдем к делу. Его широкое лицо расползлось в улыбке. Вам нужна работа? Ну, так я могу вам кое-что предложить. Сто фунтов на руки и оплата всех расходов. Что скажете? Мистер Виттингтон откинулся на спинку кресла и засунул большие пальцы в проймы жилетки.
Таппенс настороженно посмотрела на него и спросила:
А что мне предстоит делать?
Ничего. Практически ничего. Приятное путешествие, и только.
Куда?
Мистер Виттингтон снова улыбнулся.
В Париж.
О-о! задумчиво произнесла Таппенс, а про себя подумала: «Слышал бы это мой папочка, его бы удар хватил. Но мистер Виттингтон в роли Дон-Жуана что-то не представляю».