Самойлов Александр - Лестрейд. Рыжий Честный Инспектор стр 63.

Шрифт
Фон

Конечно. Мы выяснили это первым делом. Он нанял кэб на трое суток без извозчика в «Компании хэнсомских кэбов». Внёс оплату и получил транспортное средство.

Когда это было?

Позавчера. Собственно, через «Хэнсомские кэбы» мы и узнали, где ОРиордан остановился в Лондоне. Он указал меблированные комнаты на Оук-стрит в качестве своего лондонского адреса при найме кэба.

Прехали, жёнтлмены, наш возница стукнул рукояткой кнута по крыше кэба, тута вот вша Оук-стрт. Изволте рсчитаться.

Я хмыкнул, английский нашего кэбмена был далёк от совершенства. Да и на английский походил мало.

Типичный кокни , усмехнулся Грегсон, запустил руку в карман, выуживая горсть монет, и отсчитывая нужную сумму. Я сам их не всегда понимаю, хотя родился и вырос в Лондоне.

Открывай, любезный! И получи свои монеты! Грегсон стукнул свободным кулаком в потолок кэба, шиллинг и двенадцать пенсов.

Небольшое окошко в задней стенке кэба у самого потолка открылось, и в него просунулась лапа возницы в перчатке с обрезанными пальцами.

Грегсон сунул в них монеты.

Блгдарствуйте, жёнтлмены, пять мль удачи вам пд каблуки.

Дверцы, прикрывавшие наши ноги спереди, открылись, и мы с Грегсоном смогли покинуть кэб.

Мы стояли прямо напротив вывески «Меблированные комнаты Sevastopol».

Нам сюда, Лестрейд, Грегсон уверенно взялся за бронзовую ручку двери.

Желаете снять комнату, джентльмены? Из-за небольшой конторки нам дежурно улыбнулся портье с набриолиненным пробором в гладких редеющих волосах и густыми бакенбардами.

Желаем осмотреть комнату одного из ваших постояльцев, сынок, Грегсон сунул под нос портье своё полицейское удостоверение.

Вот чёрт, а моё до сих пор где-то болтается в недрах канцелярии Скотланд-Ярда. А теперь его ещё и менять надо будет.

Инспектор Грегсон, инспектор Лестрейд. Где у вас проживал мистер ОРиордан?

Портье испуганно икнул. Сунулся острым носом в амбарную книгу, зашуршал страницами.

В пятом нумере, джентльмены. Извольте убедиться.

Он брякнул на стол амбарную книгу с записями о постояльцах.

«Талмуд» пах пылью и крысиным дерьмом. Первые страницы были не только изрядно засалены, но и несколько обгрызены. Даже не буду думать, чьими именно зубами.

Мы с Грегсоном одновременно взглянули на запись.

Судя по разным почеркам в книге, мистер ОРиордан собственноручно заполнил информацию о себе. Впрочем, ничего того, чего мы бы о нём не знали, в этой записи не было. Она вообще была предельно скупа: м-р ОРиордан, прибыл из штата Небраска, С-АСША. И дата четыре дня назад.

Он предъявил какие-нибудь документы?

Сэр, брови портье с удивлением поползли вверх, всё записано с его собственных слов. Мы доверяем нашим постояльцам.

К нему кто-нибудь приходил сюда?

Э-э замялся портье, не совсем Накануне его приезда сюда заходил джентльмен оставил для мистера ОРиордана письмо. Он же оплатил проживание мистера ОРиордана в наших меблированных комнатах на неделю.

Чем оплатил? вмешался я в увлекательную беседу, Чеком, векселем, ассигнациями, монетами?

Монетами, сэр Как есть шиллинг за недельное житье с завтраком и ужином.

Вы видели это письмо?

Да, сэр. Джентльмен передал мне запечатанный конверт, адресованный Нилу ОРиордану. Когда американец заселялся, я передал ему письмо.

Я попросил описать этого филантропа. Со слов портье выходило, что это был без сомнения, джентльмен. Не ирландец, не шотландец, не валлиец и не кокни. Говорил чисто и грамотно. Звучно и разборчиво.

Слушать его одно удовольствие, джентльмены, заверил портье.

Из особых примет высок, худ, с выразительным умным и волевым лицом, с совершенно седыми волосами. Тёмный сюртук, тёмные брюки, серый шарф

Сможете его опознать, если увидите?

Думаю, да.

Он как-то назвал себя?

К сожалению, нет. Обратного адреса на конверте тоже

Кэбы, от слова «кабриолет», в то время делились на несколько типов: двухколёсные «хэнсомы» и четырёхколёсные «брумы» и «кларенсы», в 80-е годы 19 века в Лондоне было около 8 тысяч кэбов всех трёх типов. «Хэнсомы» подзывали двойным свистом, «брумы» и «кларенсы» одиночным.
Кокни уроженцы пятимильной зоны вокруг церкви Сент-Мэри-ле-Боу в Ист-Энде Лондона из низших классов, славились своим особым говором, произношением и сленгом, сильно отличавшихся от общепринятого английского языка.

не было.

Затем портье отвёл нас в комнату американского стрелка.

Замка на двери не было дело обычное для английских отелей и прочих объектов туристического бизнеса.

Мы вошли в комнату и огляделись.

Н-да чистенько, но бедно. Хотя нет, не бедно. По-спартански так сказать будет правильнее.

Кровать, платяной шкаф и стул. На подоконнике видавшая виды Библия.

Нам придётся обыскать комнату, предупредил Грегсон портье.

А-а мистер ОРиордан Он не станет возражать?

Не станет. Покойники не возражают. Они вообще молчаливы.

Наш гость из Америки пытался застрелить самого главного полицейского Лондона. Пришлось его пристрелить. Американца, я имею в виду, пояснил я.

Господи, Иисусе портье истово перекрестился.

Обыск был недолгим. Из всех вещей у покойного ганфайтера оказались только кофр с личными вещами: пара сорочек, бритвенно-рыльные принадлежности, пояс с двумя кобурами и лишь один револьвер кольт «миротворец» под унитарный патрон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора