Самойлов Александр - Лестрейд. Рыжий Честный Инспектор стр 15.

Шрифт
Фон

Кто это? едва слышно спросил я у Херба.

Говард Винсент, начальник управления, прошептал тот.

Непосредственный начальник, как я понял, уставился на меня с плохо скрытым возмущением.

Кто вы такой и кто позволил вам поднять руку на детектива её величества

Детектив Джордж Лестрейд! Сегодня мой первый день на службе. У нас с господином Грегсоном возник спор на тему географии. Грегсон не смог противостоять моим аргументам и от перенапряжения душевных сил лишился чувств.

Что вы несёте, Лестрейд При чём тут география? удивлённо заморгал начальник.

Примерно такой реакции я и дожидался: смутить, сбить с толку, погасить первые, самые мощные приливы ярости.

Детектив Грегсон не поверил, что русская река Волга впадает в Каспийское море

При чём тут Волга

Сам не знаю, господин директор.

Грегсон застонал и открыл глаза.

Убью урода пробормотал он и тут заметил Винсента.

Господин директор

Что нашло на вас с Лестрейдом?

Детектив зло посмотрел на меня.

Ничего серьёзного

Лестрейд утверждает: вы с ним поспорили из-за географии. Из-за русской Волги, которая впадает в Каспийское море

А она действительно в него впадает удивился Грегсон.

Винсент позеленел от злости.

Так! С меня хватит! Херб!

Да, господин

директор!

Почему я не знал, что детектив Лестрейд поступил на службу Вы должны были представить его мне

Взгляд Херба потерял осмысленность, мыслями он перенёсся куда-то туда, где есть все правильные ответы на вопросы.

Это моя вина, господин директор, пришёл ему на помощь я.

Неужели? хмыкнул Винсент.

Так точно! После того, как я был представлен сэру Хендерсону, мистер Херб планировал отвести меня к вам, но я отвлёк его внимание расспросами и потому не успел

Херб посмотрел на меня с благодарностью.

Плохо! покачал головой Винсент. Плохо начинаете первый день на службе, мистер Лестрейд.

Виноват, исправлюсь!

Обязательно! У вас ещё будет такая возможность

Директор обвёл собравшихся недовольным взором.

Работайте, господа! Работайте! Неужели у вас мало дел?

Все послушно уселись на свои места.

Винсент ушёл в кабинет.

Слышь, рыжий! проворчал Грегсон, потирая челюсть. Ты где так драться научился.

В Красной армии сказал чистую правду я.

Где?

В армии говорю научился Мы носили красные мундиры и в шутку называли себя Красной армии.

Неплохо-неплохо Мы с тобой сработаемся, улыбнулся он.

Не сомневаюсь, кивнул я.

Конфликт на этом был исчерпан, и слава богу не хватало мне ещё наживать врагов на новой службе, хотя вряд ли мы станем с Грегсоном друзьями.

Где-то до обеда Херб посвящал меня в разнообразные нюансы службы, и чем больше его я слушал, тем сильнее удивлялся. Например, тот же Говард Винсент, директор Управления несмотря, на казалось бы громкую должность, ситуация была как с британскими монархами: царствовал, но не правил.

Де-факто большинство приказаний исходило непосредственно от Хендерсона, который часто даже игнорировал Винсента, передавая распоряжения через суперинтендантов.

Тогда в чём собственно смысл? удивился я.

Всё просто. После скандала со старшими офицерами, на Хендерсона надавили. Его заставили провести реорганизацию Скотланд-Ярда. За основу взяли проект господина Винсента. Он у нас большой поклонник всего французского, и за основу взял работу тамошней полиции. Бывший сыскной отдел разогнали, вместо него придумали это управление Ну, а сам инициатор проекта выхлопотал себе кресло директора и неплохой оклад в тысячу сто фунтов в год.

Теперь понятно, почему Хендерсон его так не любит вздохнул я.

А с чего полковнику любить бывшего адвоката и писаку из «Дейли телеграф», которого ему навязали в министерстве Кстати, Винсент по возможности отвечает ему тем же оглянувшись, поделился со мной новой порцией «обжигающей правды» Херб. Кстати, а ты нарочно заговорил про русскую реку Волгу?

В смысле? напрягся я.

Винсент какое-то время был корреспондентом «Дейли телеграф» в России и хорошо знает русский

Надо же присвистнул я.

Теперь бы только не проколоться при шефе. Ну как в порыве чувств приложу какого-то злодея по-матерному, а начальник услышит. Что я буду ему рассказывать? Сочиню байку, что в Лидсе у меня были знакомые друзья из России А поверит?

Когда началась русско-турецкая война ему поручили сделать серию репортажей о действиях русской армии

Не читал, признался я.

Естественно. Эти проклятые русские заподозрили Винсента в симпатии к туркам и не позволили его сопровождать их армию! в сердцах воскликнул Херб.

Действительно, что за идиоты! согласно покивал я. Вот взять нашу армию, к примеру Уж мы-то к себе всех журналюг бы пускали Без разбору!

Вы заговариваетесь, Лестрейд Да кто б их пустил!

Конечно, это ж другое

Разумеется, это другое, важно заметил собеседник. Никакого сравнения.

И я то же самое говорю.

Херб вытащил из кармашка жилетки часы.

Время обедать Составите компанию? Я знаю одно чудесное местечко, где детективу Скотланд-Ярда никогда не откажут в хорошем обеде и даже сделают скидку

Заманчивое предложение К сожалению, у меня пока не решены финансовые вопросы, а жить в долг я не привык, развёл руками я.

Но вы же останетесь голодным

Ничего страшного Точно от голода не умру

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Контра
6.5К 152

Популярные книги автора