Что или? Что м-да? Что там? Чего вы томите меня? как-то одновременно всё активировалось у Джона в застывшем его сознании: и страх, и дерзость, и робость, и пробивная его наглость ожило всё, что было в его характере. Всё это так неожиданно вскипело в нём, но опять же, не выходило наружу, ведь явных причин для беспокойства пока что не было. Кроме повисшей интриги и хлопнувшей только что внутренней двери где-то там за спиной, ничего более веского в списке тревожных причин не имелось, говорите же, Мистер Роут!
Этот вариант, мне сдаётся
Короче, Мистер Роут!
Или же, как вариант, тоже может иметь место быть
Ну!!!
Вас настигла любовь!? внезапно восклицая, протараторил Сэм, Да? Да! Да? Вы случайно, а быть может даже и специально, такое тоже может быть, да-а, безудержно, с восторгом и пеленой сладкой неги вещал Мистер Сэм, стоя подле, быть, может, вы повстречали её!? Столкнулись с ней, с той, безумно красивой девушкой!? И едва ли вы сегодня встретились с ангелом, от чего, вероятно, ваш внешний вид и стал таковым! Да! Да?
Джон был давно и хорошо знаком со всеми фокусами и штучками Мистера Роута, его шутки были всегда безобидны, хоть изредка они и задевали его самолюбие. И в этот раз точно также, Джон как водится, манерно скривил губы, вздохнул и даже не успев отреагировать на весёлый смех рассказчика, на все его категорические заблуждения по поводу внезапных чувств, как в эту же самую секунду прилетела новая эмоция, но совершенно с другой стороны.
Сэм! Сэ-эм! Мистер Роут! отрывисто и пронзительно произнося его имя, стремительно и злобно вошла жена, она почти влетела в этот небольшой по-домашнему уютный холл их магазина. Жена Сэма Миссис Мэри, по сравнению с мужем, была весьма крупной дамой, и причём дамой она была заметно красивой с невероятно жгучими, выразительными чертами лица, а также с несколько резким характером. Миссис Роут по своему обыкновению, конечно, часто роптала на разглагольствующего по пустякам мужа, но никогда не переступала черту известных всем условных границ. Вообще идиллия это очень скользкая и хитрая штука, а сложность этого вожделенного явления заключена именно в отсутствии каких-либо правил, норм, да определений по отношению к какому-либо постоянству этой самой идиллии между контактирующими лицами. Идиллия это суверенитет каждой отдельно взятой семейной планеты, где кроме их уважительного и взаимного волеизъявления присутствует ещё и инертное стремление ко всем их возможным целям. Но вот стоит только задержаться в стагнации, в тёплой, комфортной, ленивой, не ведущей никуда обстановке, как на этом же самом месте их самая главная, пусть и аморфная, но, тем не менее, ценность жизнь, она тут же затвердевает и за отсутствием движения, внутреннего ли, внешнего, их жизнь превращается в камень, твёрдый холодный камень скованной семейной жизни. Глядя же на эту семейную пару Роут, предвзято можно было бы смело заключить, что здесь царят частые всплески ярости, а может даже присутствует довлеющая тирания, не выходящая за пределы их совместной жизни, хотя на самом деле, если хорошенько приглядеться, всё было иначе. Чета Роут, как ни странно, всегда находилась в полнейшей гармонии, видать, они вовремя, а главное одновременно и возможно очень давно поняли, разгадали эту несложную тайну о том, что все люди разные и каждый не обязан быть похожим на стороннего. В своё время их вообще даже подозревали в чересчур свободных взглядах. Тогда, в свете военных и политических событий 50-60-х годов эту парочку некоторые пронзительные фигуры охотно желали считать либеральными активистами Оливера Кромвеля, но те юные, едва ли сблизившиеся, пылко влюблённые Сэм и Мэри были слишком уж умна для какого-то повального желания добиться свободы, и в жизни, и во власти, и в правилах любви. Мистер и Миссис Роут всегда были предельно чутки, осторожны, и были они по творчески подвижны, а проявлялось это в том, что совместно они запросто могли ввести в заблуждение кого угодно. Правда вот с Мистером Уайтом этот фокус выходил не всегда гладко, из-за его, так сказать, извечной подозрительности и врождённому недоверию, но в тот промозглый вторник и ситуация выходила иная, да и сам Джон в тот день пребывал не в самом лучшем виде. Миссис Роут весьма стремительно ворвалась в эту маленькую мужскую компанию, она по-хозяйски близилась к гостю, и поверх восклицаний мужа она, не стесняясь, откровенно грозила ему кулаком, Сэм, ты вообще хоть когда-нибудь будешь думать, прежде чем что-либо говорить? А, Сэм? Ну, что ты чушь то всякую мелешь? Здравствуйте Мистер Уайт.
О! Вот вам Мистер Уайт и подтверждение! Вот вам и доказательства! торжествовал пузатенький Сэм, поглаживая свой шерстяной жилет со светлой сорочкой под ним. Отойдя на всякий случай в сторону, он как-то отчаянно продолжил, вот так всегда Мистер Уайт, стоит только заговорить об нечистой силе и вот вам, пожалуйста! Нате! Представитель тут же является! Вот это я понимаю, контора, гениально!
Мистер Уайт, Джон, да вы же насквозь вымокший, бледный вон какой, ужас! причитала Мэри, очень недовольно поглядывая на мужа. Она суетливо и даже с грохотом продолжала туда-сюда елозить выдвижными ящичками и дверцами серванта, а вы, Мистер Роут замолкните, пожалуйста. Вы меня с утра ещё взбесили. Ну, отойдите же, ну, пока я вам, она со знанием дела продолжала одновременно, и пенять на мужа, и всё что-то искать, а также она умудрялась ещё и быстро, жалобно что-то рассказывать, и при этом она ещё успевала обильно хватать и, ужасаясь щупать Джона за влажную одежду, снимайте, снимайте немедленно! Мистер Уайт, снимайте свой учёный мундир, головной убор снимайте, всё снимайте, я просушу.
С ней лучше не спорить Мистер Уайт. Я признаться вообще её опасаюсь, когда ко мне она начинает обращаться в подобном официальном тоне, это, знаете ли, означает то, что данное дело совсем уж худо! Знаете, лучше ей не перечить! Сэм, с боку развязно облокотившись о каскад бюро, улыбчиво стоял как бы в сторонке и отдельной линией с шутками прибаутками продолжал свои рассказы Джону, сидевшему также на стуле, попавшему вдруг меж двух супружеских огней.
Скройтесь, Мистер Роут, прошу вас! Спрячьтесь где-нибудь за стеллажом потеряйтесь на время, пожалуйста, пока я вас не, Миссис Роут намеренно и много недоговаривала окончаний, от чего обстановка казалась накалённой.
Вот-вот! Это всё, знаете ли, наглядный результат, так сказать, тесного общения с моим братцем, чёрт бы его побрал. У меня, знаете ли, Джон, имеется брат, Том называется, Мистер Роут вёл себя несколько надменно, как показалось Джону. В его речи присутствовала даже какая-то брезгливость по отношению к этой родственной фигуре. Сэм стоял в отдалении и то ли с юмором, то ли с издёвкой, продолжал наблюдать, вы не знакомы с ним? Нет? И это замечательно, что вы с ним не знакомы, он, знаете ли, тот ещё фрукт. В общем, Том мой братец, моряк недотопленный, непоседа со шпилем в одном месте, что с самого детства толкает его на подвиги. У него, знаете, ещё и язык без костей, и ко всему к тому же, Сэм вышагивал и важничал, будто бы он находился за кафедрой. Периодически он в тёплом, смешливом, но начальствующем тоне издали озвучивал действия своей жены, задирая, и давая ей некоторые дальнейшие указания, правильно Мэри! Сюртук необходимо над камином повесить! Да, он там скорее просохнет. Мэри, ну что вы на меня-то смотрите, сюртук там, а камин!
Мистер Роут, вы сейчас договоритесь!
Ой, махнул тот рукой, причмокнул и продолжил, так вот Мистер Уайт, тут у нас события, знаете ли, поинтереснее Королевских будут. Так вот, у нас тут образовалось некое женское сообщество, представьте себе! В общем, однажды моя благоверная развесила уши и, проникшись чудными рассказами моего брата, она решила погрузить во все те глубины несусветной чуши ещё и всех своих подруг. В итоге и сформировалось это самое сообщество, состоящее исключительно из высшего света Кембриджа. Есть там, конечно, и джентльмены, но в основном это дамы. Собираются все они, значит, тут у нас по четвергам, собираются и слушают разные истории о дальних странах, континентах, о мистике и о страшных тайнах, что крайне увлекательно им рассказывает Том. А Мэру у них вроде как председатель всего этого клуба. Да, Мэри? Вы, кстати, котелок Джона тоже, будьте любезны, положите во-он туда, Сэм снова как-то смешливо заговорил, указывая жене чтобы та повесила шляпу гостя на тубус.