Мадам, пока Вас не было, мы решили немножко поменяться местами. Надеюсь, Вы не станете возражать, с необычайно сладким тактом выплясывал всё тот же студент, видите ли, погода может резко испортиться, может подняться сильный ветер и полить холодный дождь. Знаете, капельки такие противные и холодные? А дверца нашего дилижанса, прикрикнул он вроде как в адрес извозчика, дверь наша плохо закрывается и может поддувать. Обязательно будет поддувать! Лить даже будет, скажу я Вам! стелился он, подавая ей руку, с чего мы и решили, мы, джентльмены, с какой-то надменной гордостью он это произнёс, по крайней мере, ему так хотелось, в общем, чтобы Вам, Мисс было теплее и безопаснее, мы Вас пересадили.
Он с нетерпением ожидал реакции, пусть даже и не хвалебной, на этот случай у него уже были заготовлены обороты, но её полное равнодушие оказалось куда выше всех его представлений. Не обронив ни слова, ни единого взгляда, девушка просто и молча взошла в салон. Студент удивлённо фыркнул и тут же сам задорным кузнечиком прыгнул вслед за ней. Дверца хлопнула, дилижанс тронулся, и дальше отправился в путь. И вновь потекли реки, мили, поля, селения, солнце, стесняясь, всё непроглядно куталось куда-то в моросящие дождём облака. Лишь изредка и кратко Солнце напоследок дня кидало какой-нибудь единственный луч без особой охоты освещая им туманные перелески, холмы, да угодья. Внутренний наблюдатель Мистера Ньютона, а попросту говоря, его сознание уже мало понимало, где есть явь, а где есть его сонный вымысел. Веки, напрочь потеряв ритм и ход времени, с каждым разом становились всё тяжелей, и совместно с плотной завесой они, таким образом, открывали его внутреннему пространству новые картинки. И реальность, самая что ни на есть обыденная, была ему теперь безразлична, как впрочем, и жизнь, и попутный вымысел всё теперь стекало в одну сонную кучу. Обрывки слов, какие-то цифры, наклонные модели неба, чей-то противный смех, пульсирующий поток направленного света в большую призму, запах кремовых роз, и липкая громкость чьей-то незримой беседы. Все подобные детали, пограничные бредни, Ньютону давно уже казались настолько неважными, что с какого-то периода он перестал их даже пытаться хоть как-нибудь идентифицировать. Это был просто хаотичный галдеж с иллюстрациями внутри его утомлённой головы. «Ну, зачем мне это всё? Кому это? Господи, для чего?» картинки его прежней жилой комнаты вновь всплывали пред глазами. В окружении бумаг и прочей канцелярской скверны на столе лежит гелиоцентрическая система планет, но об этом знают лишь двое Исаак Ньютон и Исаак Барроу, ведь заместо планет по поверхности стола импульсивно скользит вся подручная утварь. Они, давно уж потерявшись во времени, далеко не первый день горячо ведут непримиримый научный диспут, поочерёдно ковыряя доводы, то пером по бумаге, то угольным камнем по серой стене. Спор идёт и каждый всегда частично не согласен с теорией оппонента, но самой сутью пока ещё не пахнет. Зато пахнет хлебом и едой. Скрипнул пол, отворилась дверь, и с бликами эмоций к ним вошёл тогда ещё студент Джон: «Смотрите! Мистер Ньютон, Мистер Барроу, поглядите, что я принёс! Вы только посмотрите! Специально для вас, моя инициатива. Булочник Мистер Грюммер недавно создавал эти шедевры, вы только поглядите булка, бублики, кекс, рогалик с помадкой всё ещё горячее, а аромат то кокой дивный!». Наполненный счастьем Джон протянул своим учителям корзину с пекарскими шедеврами, но за место лавров и благодарностей, он был попросту отторгнут в сторону, а горячий, безумно ароматный и хрустящий хлеб, тут же в руках учёных начал превращаться в ещё одну систему расставленных планет. Гелио и геоцентрические системы на столе, два учёных вокруг и каждый, стоя на грани открытия, они вспышками безумной страсти поочерёдно что-то друг другу доказывают, оставляя за собой ворох бумаг и шлейфы эмоций. «Воспоминания К чему они вновь кружат вьюнком, мгновениями позволяя всё это снова ощущать словно бы наяву?» на этот вопрос у Исаака Ньютона попросту не было ответа.
Мадам! Позвольте представиться! где-то вдали возник голос военного мундира и тут же внахлёст, он начал слоиться какими-то новыми картинками в голове Ньютона, путая, тем самым, окончательно все его чертоги. А голос, наскоро усиливая своё земное притяжение, всё продолжал что-то вещать поверх всех планет на рабочем столе, Мадам, перед Вами офицер Штаб-с сержант Кливз, заёрзал он, сидя на месте. Сосед горделиво дёрнул головой и умудрился даже как-то пристукнуть каблуками сапог, со мной, Мадам, Вы можете чувствовать себя в безопасности! И главное, уверяю Вас, со мной Вы ни за что не погрязните в тоске!
Голоса и картинки в полудрёме профессора всё текли, да сменялись, и как-то так само собой незаметно оказывалось, что с того момента, как дилижанс тронулся с последней стоянки, минуло уже несколько часов, и зимний сумрак, тяжелея, понемногу сгущал тени. Темнели дали и ветви во тьме становились ближе. Было такое ощущение, будто ветви те это тянущиеся линии голых корявых рук чьей-то древней тайны, что с каждым поворотом обретает ещё большую силу и не ровен час, она спутает тропки и целиком накроет карету своим волшебным дремучим покрывалом. Ньютон, конечно, от таких наслоений немного проснулся и вынырнул из своей сонной пропасти, он немного ожил и зашевелился, но окружающим его попутчикам в темнеющей карете было какое-то не до него.
Позвольте Мадам, отрекомендовать Вам милейшего, тыкнул он твёрдой рукой в сторону студента и, улыбнувшись, Кливз запнулся, эй, эй, слышь студент, едва ли шёпотом он дёрнул его, как там тебя?
Мистер Гринч, гордо вставил студент.
Точно, Мистер Гринч! всплеснул вояка руками, война, знаете ли, Мадам, память совсем ни к чё, в общем, подводит иногда.
Какая ещё война? конечно, про себя возмутился студент, начиная уже немного подкипать от такой трактирной чуши. Виду он, разумеется, не подал, лишь робко спросил, Мадам, а Вас, простите, как?
На что попутчица даже не отреагировала. Девушка, как и прежде вежливо и скромно продолжала тихонько вжиматься в сидение, кутаясь в пальто с небольшими меховыми вставками на рукавах и воротнике. Она пристально смотрела в окно и лишь иногда, едва ли на секунду, отрывала свои выразительные глаза от зимних теней и как-то безразлично обращала свой взор на такого же молчаливого соседа напротив.
Глейс. Меня зовут Глейс Марквелл, каким-то уж очень тихим и совершенно безучастным голосом она произнесла своё имя. Хотя к этой весьма известной фамилии стоило бы добавить чуточку больше официальности.
Очень приятно, Мадам! Согласитесь, ведь мы же здесь просто едем вместе! А сколько нам тут ехать? Да мы тут за это время тут вообще мы, тут, это, увлёкся Кливз мечтами. Его голос был громок и отрывист, да мы тут за это время, пока вместе едем, мы же тут почти уже как семья в некотором смысле! Ведь дорога, знаете, она как исповедь, Кливз как-то уж совсем панибратски положил свою тяжёлую руку на тощее плечо студента, дорога, знаете, она же какой-то тайной нитью вытаскивает из-за пазухи человека абсолютно всё! Все его камушки, тяготы, ведь знакомому лицу человек-то вряд ли сможет рассказать нечто подобное, а в дороге, тут нет ни знакомых, ни родных, ни встречных, ни поперечных. Я, Мадам, офицер бывалый, знаете ли, доводилось многое видеть, и в дороге очень часто каждый из нас выступал в роли какого-то товарищеского священника, что ли. Дорога это идеальная возможность выговориться, вытащить, наконец, из себя всё то, что так докучает, так свербит, что временами очень сильно тянет на дно.