Всего за 399 руб. Купить полную версию
Сначала я тоже засомневался. Мне казалось, что черепаха перебьет тонкий вкус окуня. Однако когда я приготовил бульон, получилось довольно неплохо.
Настоящая какэсоба для богатых.
В «Вакамию» частенько захаживали знаменитые финансисты и люди искусства, так что хозяйка не жалела денег на самые качественные ингредиенты. Принимая это во внимание, я приобрел дикого окуня из Акаси[31], черепаховое мясо же нашел в одной из старинных лавочек в Киото. Если положить искусственно выведенную рыбу, то черепаха точно перебьет ее вкус, но окунь из Акаси другое дело. У него-то как раз вкус ярко выражен. Лапшу я использовал сухую, из муки производства Хоккайдо[32]. Она хорошо сочетается с бульоном.
Правда? Так вот в чем суть? Да, впечатляет Сакё задумался.
Если ингредиенты подошли друг к другу, нет ни победивших, ни проигравших. Вкус блюда рождается в гармонии, когда ни одна из составляющих не перетягивает внимание на себя.
Я тоже попробовала этот бульон, когда ела рис с овощами. Было вкусно. Я не ожидала, что окунь и черепаха так хорошо сочетаются. Впрочем, я не так уж и часто их ем, пожала плечами Коиси.
Сакё молча сверлил взглядом миску.
Роскошь роскошью, но вы-то этого не знали, так что для вас это была обычная гречневая лапша в супе. Ни отец, ни хозяйка «Вакамии» ничего не сказали, поэтому вы и решили с самого начала, что вам принесли нечто совершенно простое. То же и с посудой. Сервировать какэсобу в миске работы Росандзина[33] в высшей степени изысканно, но тогда вы об этом не подозревали. Вам казалось, что это обычная миска для лапши.
Почему же они ничего не рассказали? Ведь я бы тогда воспринял тот вечер по-другому.
Я не знаю подробностей, но кажется, Дзэами однажды написал что-то о «скрытом цветке»[34]. Наверное, вашему отцу понравилась такая метафора.
Скрытый цветок рассеянно повторил Сакё.
Это лишь мои домыслы, я могу и ошибаться. И все-таки, думаю, отец хотел донести до вас именно эту мысль. Нагарэ посмотрел прямо в глаза Сакё.
Значит, он хотел вернуть меня в театр? отвел взгляд тот.
Не могу говорить за него. Но, похоже, смысл был такой. Разве он не прибегнул бы к чему угодно, чтобы вы смогли его понять?
Роскошный бульон из окуня и черепахи, поданный как обычная какэсоба. Легко не заметить. А вкус при этом глубоко запечатлился в памяти. Вот что хотел сказать отец, когда говорил, что я у всех на виду.
В ответ на слова Сакё Нагарэ медленно кивнул.
По мне так это слишком мудрено, покачала головой Коиси.
Если подумать, не так уж и мудрено. Сколько бы вам ни исполнилось, для своих родителей вы навсегда ребенок. И тут ничего не поделаешь.
Похоже, ваш отец хороший человек. Что плохого в том, чтобы исполнить его просьбу? повернулась к Сакё Коиси.
Пойти по стопам родителей не про профессию или внешние атрибуты. Это о душе. Прежде всего от нас ждут, что мы впитаем в себя семейные традиции, чтобы потом заняться соответствующим делом. Каждый родитель считает такой порядок вещей правильным, разве нет? Нагарэ поднялся.
Спасибо вам! Спешно подскочив с места, Сакё низко поклонился.
Я опять мало что поняла, но, кажется, в итоге все закончилось хорошо, усмехнулась Коиси.
Простите, что доставил столько хлопот. Теперь я смогу двигаться дальше, без сожаления оставив все в прошлом. Договорив, Сакё плотно сжал губы.
Я рад, поклонился в ответ Нагарэ.
Сколько с меня вместе с прошлым разом? Сакё достал бумажник.
Мы оставляем решение за клиентом. Переведите, пожалуйста, столько, сколько посчитаете нужным, вот сюда, Коиси протянула молодому человек листок бумаги с номером счета.
Понял. Позвольте вас как следует отблагодарить вам ради меня дорогущих окуня с черепахой пришлось купить.
Сакё убрал листок в бумажник.
Как будете выступать в Киото, обязательно дайте знать! Мы придем на вас посмотреть. Да, папа?
Ага, точно, кивнул Нагарэ.
Пожалуйста, не стоит утруждаться, улыбнулся Сакё.
Тогда возьму с собой подружку, подмигнула ему Коиси.
Еще раз спасибо! радостно поблагодарил их Сакё и потянул раздвижную дверь.
Эй, сюда нельзя! Нагарэ преградил дорогу Хирунэ, юркнувшему внутрь.
Вот ведь как. Обижают тебя здесь, погладил кота Сакё.
Папа у нас и правда бывает невыносим! Коиси присела рядом с ним.
Невыносим?! Дело ведь совсем не в этом!
Да, да, знаю. Там, где готовят еду, котам не место.
Хорошо, что ты это понимаешь, недовольно скривился Нагарэ.
Можно задать один вопрос? Остановившись, Сакё повернулся к нему.
Да?
Тот суп, который вы подавали в прошлый раз, что-то вроде минестроне Его послевкусие отчего-то напомнило мне какэсобу из «Вакамии». Наверное, мне показалось?
Это чистая случайность, но думаю, в их составе оказался один и тот же ингредиент сок имбиря. Им приправляют черепаховое мясо. А в прошлый раз я добавил немного для того, чтобы бульон согревал.
Поэтому и получился похожий вкус.
А вы тонкий ценитель, улыбнулся Нагарэ.
Большое спасибо! Поклонившись, Сакё двинулся было на запад по Сёмэн-доори, но вдруг снова остановился. А можно еще один вопрос?
Слушаю. Нагарэ сделал шаг вперед.
На дне миски нарисован иероглиф «счастье». В этом тоже есть какой-то смысл?
Об этом лучше спросить Росандзина, хохотнул Нагарэ. Когда приступаешь к трапезе, иероглифа не видно, но стоит доесть и вот он, перед глазами. Хороший знак. Ведь то же самое и на сцене? Когда представление заканчивается, чувствуешь себя счастливым. Причем это происходит не только со зрителями, которые встают со своих мест с осознанием того, что увидели нечто прекрасное, но и с самим исполнителем.
Сакё лишь молча выслушал его.
Удачи вам во всем! подала голос Коиси. Лишь тогда Сакё, будто очнувшись от оцепенения, расправил плечи и зашагал прочь.
Будто ощутив на себе взгляд хозяина ресторанчика и его дочери, Сакё, пройдя примерно половину улицы, обернулся и еще раз коротко поклонился.
* * *
Пап! Как только они вернулись в обеденный зал, Коиси схватила отца за плечи.
Чего это ты? стряхнув ее ладони, обернулся Нагарэ.
Кто говорил, что сейчас нам нельзя особенно тратиться?! А сам купил посуду работы Росандзина! Коиси хмуро посмотрела на отца.
А глаза тебе зачем? Я-то думал, чтобы видеть все хорошенько. Это же копия! Росандзина постоянно подделывают.
Копия? Вот, значит, в чем дело? Но ведь тогда получается, что ты обманул господина Сакё!
Он просил разыскать какэсобу. А посуда всего лишь приятное дополнение, Нагарэ поднял миску из-под лапши высоко над головой.
А я-то решила, что ты приобрел оригинал. Иногда ты совершаешь абсолютно необдуманные покупки!
Да мне и не нравится керамика Росандзина, если на то пошло, потупил взгляд Нагарэ.
Почему это? поинтересовалась Коиси.
Вечера нынче холодные. Лучше набэ[35] в такое время ничего не придумать, перевел тему Нагарэ. Ну что, устроим пир у нас и окунь, и черепаха есть. Нечасто они оказываются на нашем столе. Можем и Хиро позвать.
Правда? Хиро обожает набэ! Голос Коиси стал выше.
Как и Кикуко. Нагарэ взглянул на домашний алтарь.
Мама наверняка пожурила бы нас за такие излишества. Коиси присела у алтаря.
Иногда можно. Правда, Кикуко? С этими словами Нагарэ Камогава возжег палочку благовоний.
Глава 2. Рис с карри
1
Значит, до Токио по времени ехать столько же, что и сюда, пробормотал Нобуо Мацубаяси, выйдя на платформу номер семь на станции Киото и бросив взгляд на станционные часы.
Около десяти он выехал из Канадзавы[36] на экспрессе «Буревестник»[37] и примерно в десять минут первого был уже в Киото. Время в пути около двух часов пятнадцати минут.
Как раз с полмесяца назад Нобуо ездил в Токио, и путешествие заняло два с половиной часа. Он в очередной раз поразился тому, насколько быстрее движутся поезда «Синкансэн»[38] по сравнению с обычными железнодорожными линиями.