Семенова Мария Васильевна - Братья. Книга 3. Завтрашний царь. Том 2 стр 7.

Шрифт
Фон

У Харавонихи задрожали мягкие щёки, изломились брови, почти спрятанные под вдовий платок потом боярыня как будто решилась:

 Сними, дитятко, с полки вон ту чашу.

Проворная Нерыжень подала в ладонях голубой шар со срезанным верхом. Круглодонная андархская братина, помнившая первых Гедахов, не умела стоять на столе. Её назначением было гулять из рук в руки, сопровождая долгие беседы, тягучие песни.

Хозяйка палат первая глотнула душистого мёда.

 Когда я забрюхатела, все приметы были о сыне. А настал срок, и обидела я Ардарушку двумя дочками враз. Долго он видеть не желал ни их, ни меня. Только и спасли моё имя их бровки взъерошенные, мужнина порода. Не то бы в отчий дом меня отослал на что такая жена?

Эльбиз приняла чашу, омочила уста. Дядя Космохвост сказывал: благородная Эсиника винилась Эдаргу за первые роды. За дочь. «Оставь,  будто бы улыбнулся седьмой сын державы.  Небо хочет, чтоб царь-девица росла, братишке заступница!» И в должный срок взял на руки малыша Аро.

Нерыжень пригубила мёда, вернула чашу боярыне.

 Сделалась тогда на нашем ложе стужа великая. Зато сенные девки стали рожать Ардарушке пригулышей, одного за другим. Он их именами нарекал, чтоб не опустело седло, если от меня сына не будет. А когда наконец мне честь оказал я его вновь двумя дочками отблагодарила. Совсем Ардарушка ко мне дорогу забыл, зато его ложе не пустовало. И мне ли, бесталанной, господина своего судить было а только сердце ретивое о ту пору гаснуть стало. Пока совсем не дотлело.

Царевна слушала, и ей было страшно. Сияющая, влюблённая девочка превратилась в усталую, безразличную детницу. «И я так же?!» Чаша вновь обошла круг, вернулась к боярыне.

 Как уж третью тягость дал мне Ардарушка, я надежды покинула. Лишь о дочках болела душа: кто присватается, если брата не будет? И вот настало рождение двумя сынками благословлённое. Ардарушка про то не скоро узнал. Государь его тогда путём наградил расправу на Пропадихе держать. А я в Выскиреге осталась.

Чаша снова проплыла по рукам, Нерыжень подлила из бутыли.

 Вот и минула жизнь,  подытожила Харавониха.  Детьми я утешилась. В Беду государь Гайдияр мне Ардарушку израненного привёз, выхаживала Тогда господин мой сердечно потянулся ко мне да я уж не возгорелась. А и невместно оно, дочь замуж выдавши.

 Слыхано, жених еле добился Брейды твоей,  сказала царевна.

Боярыня метнула по плечам вдовьи распущенные пряди:

 Всё как есть тебе ведомо, сердечко моё. За великие грехи довелось мне её безвестную кончину оплакать

 Матушка Алуша, тебе ли каять себя? Сколько детей да внуков честь честью взрастила! Приёмышков без счёта! Одна Вагурка, умница

 В том грех, что я старшеньким дочкам своё сердце передала, мечты глупые. Тем обеих и сгубила.

 Матушка

 Был у Ардарушки служка воинский, меченоша из славного рода Кайденов. Гволкхмэем звался.

 И Брейда полюбила его, как ты Ардара?

 Нет, это он к ней воспылал. А я отдавать не хотела.

 Что так?

 Ни к чему оно, когда в сердце вихорь гуляет. Я вот святой воли батюшкиной не дождалась, за своим хотеньем вспорхнула, больно расшиблась хоть и долго старалась доброй женой быть. Мужское сердце не таково. После свадьбы страстные женихи просыпаются ревнивцами и брюзгами. Говорила я доченьке Да кто ж слушал? Ардарушка сватов обласкал, он в молодом Кайдене второго себя видел. Отдал ему и дочь, и путь прибыльный. Уехали молодые. Год спустя Брейда сына родила, Вейлина

 Что смолкла, матушка?  тихо спросила Эльбиз.

 Я дочерей, на горе себе, грамоте обучила. Два письма от Брейды дошло. Читаю всё хорошо рука её а голоса дочкиного не слышу. Стали меня плохие сны мучить. Хотела уж ехать, но тут добрая царица первенцем разрешилась, празднества, великие стреты куда! Пала я государю Гайдияру в резвые ноги, улестила Ардарушку с собой позвать, когда смелый царевич на Пропадиху собрался.

 А там дело ратное случилось,  подхватила Эльбиз.  Там Гайдияр за спасение велел дяде Сеггару нашу дружину Царской именовать!

 Верно молвишь, дитятко. Иным слава досталась, иным раны бесславные. Сторожевой замок, где Кайден жил, безлюдье узнал, соколы с кречатни и те разлетелись. Не доставил мне Ардарушка ни весточки, ни косточки для могилы.

 Горестно это

 Тебе ли не знать, сердечко моё, ты сама в те дни сироткой осталась.

 А вторая дочка твоя? Айрика?

 Думала я, уж она-то горюшка не увидит. Айрику государыня поволила к себе взять. Молодая царица была славна тем, что лёгкой рукой вершила замужества девичьей прислуги. Я радостно собрала дочь в дорогу: будут ей чужды горести, рождаемые волнением сердца

 И?..

Харавониха беспомощно развела руками. Нерыжень подхватила плеснувшую чашу. Боярыня не заметила.

 Айрика слала из Фойрега грамотки, полные благодарности государыне, но так и не написала о женихе.  Алуша помолчала, вытерла слёзы.  Говорят, люди в столице не успели испытать ни страха, ни боли

 Воистину!  одним голосом подтвердили сестрицы. Хотя про себя весьма сомневались.

Боярыня сделала большие глаза:

 Пуще всего я боюсь, что у Айрики вёлся тайный возлюбленный

 Боишься? Почему?

 А если он был верный стражник либо конюх пригожий?.. И царица по доброте хранила стыдную тайну?

Эльбиз нахмурилась:

 С чего взяла-то?

Харавониха прижала пухлую ладошку к груди:

 Сердцем чуяла Уйду вот за Ардарушкой, там дочек увижу

 Ну нет,  отрубила Эльбиз голосом, которого хотелось послушаться.  Прежде поры за небесную реку не торопись! Ещё мне здесь пригодишься!

Боярыня кивала, побеждённая хмельной сладостью, голова, повязанная вдовьим платком, клонилась всё ниже. Девки бережно уложили полнотелую женщину на подушки, укрыли вышитым покрывалом, оставили почивать.

 Это что ж получается?  не сдержалась Эльбиз, когда они одолели все лестницы и уединились в спаленке пошептаться.  Морок сердечный песнями славят, а въяве он лишь на слёзы людям даётся? И праведным, и боярам, и детям мужицким?

Воительница усмехнулась:

 А кто того горя не знал, тому на склоне лет и вспомянуть нечего.

 Ну смотри вот! Мечтала девка о парне, добилась наплакалась. Парень к девке с жаром любовным снова ей слёзы! Третья замуж по воле родительской

Они посмотрели друг дружке в глаза.

Нерыжень проговорила сквозь зубы:

 Я никому не дам обидеть тебя.

У Эльбиз голову вело кругом. Представал злой свёкор-снохач, взятый на боевой нож, муж-изменщик, ставший скопцом, сайхьян в сердце, и это было самым простым, что рисовалось. Густели впереди тени, угрозные, неминучие. И не в помощь боевая наука.

И Нерыжень рядом не встанет.

И дядя Сеггар не заслонит

Царевна яростным усилием отогнала противную слабость.

 Ладно,  сказала она.  Мне бы Аро увидеть в царском венце, а Лихаря без головы. А я велика ли важность, чтобы моей долей печалиться!

Письмо Ваана

Славься и здравствуй во имя Владычицы, прегрозный господин и добрый друг мой! Пишу, исполненный смятения и тревоги о благополучии земных дел Матери Матерей

 Вот же сын пустословия,  раздражённо пробормотал Лихарь.  Нашёл на что место переводить!

Ваан всегда писал ему на тонких, драгоценных листах. И напрочь отказывался понимать, что котляры ценили не затейливость слога, а ясность и пользу.

 Наторевшие в грамоте часто велеречивы,  тихо произнёс Беримёд.  Нам только что довели, что отступник Ознобишка, трудясь во исполнение урока, данного третьим сыном, составил пухлую книгу

Лихарь кивнул, продолжая просматривать грамотку:

 В которой, если верить устным известиям, он обосновал каждый итог, не впадая в порожние восхваления. Видит Матерь, я бы не отказался прочесть его труд. Ладно, что там дальше

О том, что в стольный город прибыло посольство хасинов, ты, прегрозный господин мой, наверняка уже извещён. Шагад Газдарайн Горзе, Вечный Бережатый Вершин и Ущелий, воспламенившись намерением взять за себя сокровище Андархайны и породниться таким образом с праведными, протягивает владыке Хадугу союзнический щит и повергает к его стопам дары, поистине достойные столь великого единения. Слово «хасин» с давних пор отвратительно слуху андархов, но волею Владычицы оплотом нынешнего хасинского царства стала отдалённая горная область. Страна Хур-Зэх некогда составляла удельное княжество, зачастую недружественное Великому Кочевью степей. Её жители почитают себя за самосущное племя, называемое «хивасы», сиречь «упрямцы». Эти люди приехали к нам на быках особой горской породы, рекомых кутасами, что косвенно подтверждает их происхождение

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора