Мартынова Маргарита - Дочь герцогини. Человек без имени. Романы стр 8.

Шрифт
Фон

 Я вам уже сказал, что такое вполне может быть,  перебил ее Фабьен.  Я к нему поднимусь, не волнуйтесь, мадам Клодина. Сейчас, будучи частично парализованным и полуслепым, мой брат переменился, и все мы подчиняемся его капризам. Если вы приготовили ужин, то можете идти домой. Дальше я сам.

 Я думала Может быть, месье Франсуа нужна была бы сиделка, которая все время будет в доме, а то я только прихожу

Молодой человек нахмурился:

 Вы же видите, что он вообще никого не пускает в свою комнату, кроме меня. И я вас нанимал не для того, чтобы вы советовали мне и моему брату, как нам жить.

 Прошу прощения, месье,  пробормотала служанка и собралась уйти, однако заметно смутившийся Фабьен окликнул ее снова:

 Мадам! Прошу прощения, если нагрубил. Сегодняшний день он  перед его глазами возникла встреча с Шарлотт у дома маркизы.  Было много дел. И разных не очень приятных моментов

 А еще я хотела сказать, что почты для вас не было,  развела руками женщина, как бы говоря, что не видит повода для обид.

 Почты?  растерялся он.

 Ну да Вы же целую неделю постоянно спрашивали, не приходило ли в ваше отсутствие писем Вот и говорю сразу, что нет.

 Ах, писем,  горько усмехнулся Фабьен, пряча в тонкие усы болезненную гримасу.  Можете не проверять больше почту, мадам Клодина Я ничего уже не жду. Ах, мадам!  внезапно что-то вспомнив, он оживился.  Как-то вы мне сказали, что раньше работали в мастерской одной модистки

 О, месье! Если вы решили заказать себе платье, то я вас разочарую! Мадам Борно одевала исключительно знатных дам!  пошутила домработница, явно довольная своим ответом, но на лице Фабьена не дрогнул ни один мускул.

 Может быть, у неё одевалась герцогиня де Трельяр или ее дочь Что вы помните о них?

 Герцогиня Соландж? Кажется, так ее звали,  кивнула та.  Помню. Знаю в лицо. Очень милая, но вечно грустная женщина. Она хорошо обращалась со всеми служащими и подмастерьями, ее трудно было не запомнить. А дочь Стойте, какая дочь? У герцогини нет детей. По крайней мере, три года назад не было

Повисло молчание. Фабьен зачем-то взглянул направо, затем  налево и уточнил:

 Нет дочери?

Мадам Клодина на мгновение замялась.

 Ну Герцогиня иногда говорила что-то про свое одиночество Про большой дом для неё и мужа О, ну я могу и ошибаться, конечно, кто я такая, чтобы

Но Фабьен уже не слушал, мысли в его голове лихорадочно путались.

 Если Шарлотт не дочь герцогини, то кто она тогда?  думал он.  Её племянница? Дальняя родственница? Или герцогиня просто удочерила какую-то безродную девушку? Мало ли какие причуды у аристократов Тогда это, с одной стороны, объясняет, почему Шарлотт отличается от титулованных особ, но с другой  не дает понимания, чем я мог ее так оскорбить, что она даже букет от моего имени принять не пожелала. А сегодня у дома маркизы Ах, маркиза! Кажется, все пути ведут к этой женщине с ее ядовитыми играми.

И с этими мыслями он медленно побрел в свою комнату, не слушая болтовню домработницы за спиной. Возле двери в спальню брата он на мгновение задержался. Немного подумав, достал ключ из кармана, отпер и вошел, негромко пробормотав:

 Дорогой мой Франсуа, положение лучше не стало

*********

Париж. 1761г.


В маленькой комнате, расположенной на втором этаже одного из многочисленных домов на мосту Менял, царили полумрак и прохлада. Протяжно поскрипывала створка приоткрытого окна, потревоженная вечерним ветром. Запах грязной воды из Сены перемешивался с табачным дымом и оседал на грубой деревянной мебели, среди которой выделялся массивный секретер со множеством запертых шкафчиков. Вдоль стены тянулись обитые железом сундуки, а позолоченные часы с маятником, словно заблудившиеся среди этой скромной обстановки, тикали громко и лениво.

На лестнице раздались звуки тяжелых шагов, и вошел мужчина средних лет с обезображенным ожогами лицом, пропуская впереди себя девочку лет девяти.

 Всё, сиди пока здесь. И ничего не трогай.

 А кто к вам приходил?

 Тебе это знать не нужно.

 Конечно, не нужно, этот господин закутался в плащ и натянул шляпу на нос так, что, наверное, дороги под собой не видел.

 Видишь ли, любопытная ты девчонка,  сурово сказал хозяин дома,  ко мне приходят люди, которые не хотят, чтобы их видели, и, уж тем более, запоминали и узнавали. Я предпочитаю забывать про них сразу же, как только они уходят. Главное, что они платят, остальное  лишнее.

 Месье Жиль, а что такое цетракс?

Он нахмурился:

 Ты подслушивала?

 Я случайно услышала

 Знаешь что, Клэр, я согласился оставить тебя тут исключительно из уважения к Софи Каруш, которая не хотела, чтобы ты ночевала у себя дома после пьяного дебоша твоего отца А вообще, я не люблю детей и людей, которые суют свой нос куда не надо, ясно?

 Конечно, ясно. Поэтому вам сделали это с лицом,  бесстрашно заявила та и прибавила:  Все в округе говорят, что просто так кислотой не метят

 Пусть эта округа поменьше болтает, деточка. И да,  месье Жиль плотоядно показал зубы,  цетракса у меня нет. Я же скромный меняла.

Клэр почесала щеку пальцем:

 От него умирают, да?

 И не сразу,  кивнул он с усмешкой.  Поэтому всяким безродным девчонкам лучше сидеть смирно. Вижу, ты с книгой пришла. Вот сиди, читай и не умничай.

*********

Уже стемнело, когда Шарлотт де Трельяр вышла из экипажа у дома маркизы де Буассель и невозмутимо направилась сразу к задней двери. Поздоровавшись с парой горничных, встретившихся ей на кухне, она поинтересовалась, где госпожа, и, получив ответ, поднялась на второй этаж. В маленькой комнате, которая была обставлена как детская, в домашнем платье темно-синего цвета сидела маркиза, чьи неубранные волосы словно змеи расползались по узким плечам. Молодая женщина лениво наигрывала на пианино какую-то мелодию, а, услышав за спиной шаги и шелест платья, медленно обернулась.

 Сразу подумала, что это ты,  сказала она с грустной улыбкой.  Кто еще может прийти ко мне в самое, казалось бы, неподходящее для посещения время суток.

 Не ожидала, что вы будете в этой комнате  тихо ответила девушка вместо приветствия.

Маркиза вздохнула и обвела вокруг рукой:

 Я помню, как все выбиралось здесь для нашего малыша И все это время мы с Филиппом еще надеялись, что у нас будут дети.

 Наверное, вы не знаете,  сказала Шарлотт, выдержав длительную паузу,  но сегодня Фабьен Ле Бре собирался явиться к вам.

 Сюда?

 Да. Я столкнулась с ним почти у парадной, когда выходила

 То есть, ты знакома с ним лично?

Девушка замялась:

 Он стал нашим попутчиком несколько часов дороги до Парижа,  произнесла она неохотно и тут же перевела тему:  Маркиза, я вот о чем подумала: то, что не можете сделать вы  могу сделать я. Хотя бы немного разобраться в случившемся, и  если получится  привлечь к ответственности виновного.

 Звучит по-упрямому, в твоем стиле,  повела бровями та и встала.  Идем вниз. В этой комнате не выйдет говорить о таких сложных вещах.

В дверях кабинета ныне покойного маркиза де Буасселя Шарлотт задержалась, с ужасом вспомнив так потрясший ее неделю назад диалог.


 Филипп умер не от сердечного приступа. Он был убит. Отравлен  повторила молодая вдова, обнимая себя за локти.  И, как ты понимаешь, этот вердикт вынесла не я. И у меня нет причины не доверять нашему семейному врачу.

 О, Боже!  ужаснулась Шарлотт.  Но кто?! Разве у вашего мужа были враги?! Мне казалось, его любили все Как это случилось? Неужели ничего нельзя было сделать?

 Доктор назвал мне предположительный яд,  маркиза прошлась туда-сюда, не глядя на свою гостью.  Слишком поздно уже было что-то исправить. Он опасен именно тем, что симптомы проявляются через несколько часов и поначалу отравление можно принять за обычное недомогание А потом уже поздно. Цетракс.

Шарлотт вздрогнула:

 Ах

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги