Ребрин Лев Романович - Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) стр 2.

Шрифт
Фон

Единственная проблема заключается в том, что так можно сказать только про человека до 60-ти лет (trentaine, quarantaine, cinquantaine, soixantaine). Дальше слов просто нет.


Поэтому есть еще один способ взять прилагательное с

génaire (для 20-ти, 30-ти и ста берем -enaire):


20  29 ans : vingtenaire

30 39 ans : trentenaire

40 49 ans : quadragénaire

50 59 ans : quinquagénaire

60 69 ans : sexagénaire

70 79 ans : septuagénaire

80 89 ans : octogénaire

90 99 ans : nonagénaire

100 ans : centenaire


Эти прилагательные часто становятся существительными. В таком виде их можно, например, найти в заголовках:


Paris : un sexagénaire se tue en tombant du troisième étage = Париж: 60-летний мужчина умер после падения с 3-го этажа


К LA trentaine, LA quarantaine и т.д. часто добавляют разные прилагательные.

Именно так можно сказать

Когда ему было за тридцать, он = Dans la jeune trentaine, il

Когда ему было под сорок, он = Dans la trentaine avancée, il


Pierre et Hélène, un couple dans la jeune quarantaine, ont des emplois stables. = У Пьера и Элен пары в возрасте около сорока лет есть стабильная работа.


Очень необычно звучат выражения, в которых используются оценочные прилагательные:


deux femmes à la quarantaine séduisante = deux femmes séduisantes d'une quarantaine d'années

Прилагательное в этом случае меняет место. Получается, что вместо "две соблазнительные женщины сорока лет" можно дословно сказать "две женщины с соблазнительными сорока годами".

Характер людей


Для того, чтобы сказать о характере, чаще всего достаточно просто использовать соответствующие прилагательные:


C'est un homme / Il est + généreux / réservé / prétentieux / arrogant / gentil. = Он щедрый / сдержанный / самодовольный / высокомерный / добрый.


Иногда после прилагательных могут стоять какие-либо уточнения:


maladroit / habile + de ses doigts / de ses mains = с неуклюжими / умелыми + руками

confiant en soi-même = уверенный в себе


Также можно усилить или ослабить значение прилагательных за счет наречий и других выражений:


un tantinet arrogant = немного высокомерный

maladivement + timide / jaloux = болезненно + застенчивый / ревнивый

remarquablement intelligent = необыкновенно умный

timide / jaloux / nerveux + à lexcès = крайне + застенчивый / ревнивый / нервный


Особенно для этого подходят сравнения с comme:


timide comme une jeune fille = робкий как девушка

avare comme un rat = жадный как свинья

malin comme un singe = хитрый как лис

méchant comme une teigne = злой как черт

têtu comme un âne = упрямый как осел


Многие прилагательные можно использовать и в модели

être + de + неопределенный артикль + caractère / naturel / nature + прилагательное:


Il est dun caractère très extraverti. = У него очень общительный характер.

Vous êtes dun naturel si doux et si aimable ! = У Вас такой мягкий и добрый характер!

Elle est d'un naturel méfiant. = Она по характеру подозрительна.

Elle est d'une nature énergique et résolue. = У нее энергичный и целеустремленный характер.


Или в моделях с quelqu'un и глаголом trouver:

C'est quelqu'un de + très bienveillant / de bien / de dangereux / de peu sociable. = Он + очень доброжелательный / хороший / опасный / необщительный + человек.

Je la trouve un tantinet prétentieuse. = Я ее нахожу немного самодовольной.


Существительные тоже могут описывать качества


Модель avoir + определенный артикль + сущ:


Il a LE don + de convaincre les plus sceptiques / de faire parler de soi / des langues. = У него дар + убеждать самых скептически настроенных людей / заставлять людей говорить о себе / легко учить языки.

Il a LA bosse + des mathématiques / des affaires / de la musique. = У него есть способности + к математике / к бизнесу / к созданию музыки.

Il n'a pas LE sens + de lorientation / de l'humour / de la répartie / du rythme. = Он + плохо ориентируется / не имеет чувства юмора / плохо отвечает на выпады / не имеет чувства ритма.

Il n'a pas + L'esprit d'équipe / Lesprit de repartie. = Он не умеет + работать в команде / отвечать остроумно и метко.


Обратите внимание, что после bosse и sens в таких выражениях стоит de + определенный артикль (sens de l'humour), а после esprit de + нулевой артикль (esprit d'équipe).


При добавлении к sens и esprit прилагательных артикль перед ними становится неопределенным:


Il a UN grand sens des responsabilités. = Он очень ответственный.

Il a UN curieux sens de l'humour. = У него странное чувство юмора.

Il a UN bon esprit d'équipe. = Он хорошо справляется с командной работой.


Существительные sens, esprit и некоторые другие можно использовать и в других выражениях:


Je l'admire pour son esprit de tolérance et son sens du pardon envers ses ennemis. = Я восхищаюсь его терпимостью и способностью прощать своих врагов.


Il tient de son père une constitution athlétique, une aptitude naturelle à tous les exercices du corps et une santé robuste. = От отца он унаследовал спортивное телосложение, природную склонность к физическим упражнениям и крепкое здоровье.

Elle tient son talent de fin gastronome de sa mère. = Гастрономический талант она унаследовала от матери.


Il a du talent + pour les arts / pour la peinture / pour les affaires. = У него талант к искусствам / к живописи / к ведению бизнеса.


Il nest pas du genre + à trahir ses amis / à oublier / à faire marche arrière. = Он навряд ли предаст своих друзей / забудет / даст задний ход.


Сюда же относится и модель

doté / doué + de + неопределенный артикль + прил. + сущ.

= быть наделенным:


La nature la doté / Il est doté / Il est doué + dun redoutable sens des affaires / dun bon sens de lobservation / d'un solide sens pratique / un bel esprit dinitiative / dune grande indépendance desprit / dun tact exquis / d'une intelligence hors du commun / d'une perspicacité exceptionnelle / dune intelligence exceptionnelle / dune mémoire extraordinaire.


Неопределенный артикль входит и в модель с глаголами être и trouver:


Elle est / Je la trouve + d'une hypocrisie incroyable et surtout d'une bêtise abyssale. = Она невероятно лицемерна и, главное, чудовищно глупа / Я считаю ее невероятно


Модель, описывающая, наоборот, нехватку качеств:

manquer + de + нулевой артикль + сущ.:


Il manque cruellement + de tact / de diplomatie. = Ему сильно недостает такта.

Il ne manque ni de talent ni dhumour. = И талант, и юмор у него в достатке.


Впрочем, существительные могут описывать не только качества, но и людей, ими обладающих. При этом часто рядом может стоять прилагательное:


C'est / Son mari est +

un bon / excellent + cuisinier.

un fieffé + menteur / hypocrite / bavard.

un séducteur / un dragueur / un fumeur / un menteur / un alcoolique + invétéré.

un athée / un croyant + convaincu.

un incorrigible + optimiste / romantique.

Увлечения людей


Когда мы говорим об увлечениях наших знакомых или каких-нибудь других людей, то можем использовать глаголы, отглагольные прилагательные или существительные. Естественно, каждая из этих категорий слов имеет собственную сочетаемость с предлогами.


У глаголов сочетаемость бывает самая разная.


se passionner pour qch = увлекаться чем-л.

s'intéresser à qch = интересоваться чем-л.

raffoler de qch = сильно любить что-л.


Например:

Il se passionne POUR lhistoire et plus particulièrement pour la généalogie / POUR la littérature et la peinture. = Он увлекается историей и, в частности, генеалогией / литературой и живописью.

Il sintéresse aussi de près A tout ce qui a trait à lenseignement, à la formation et à la recherche en marketing. = Он также проявляет большой интерес ко всему, что связано с преподаванием, обучением и маркетинговыми исследованиями.


Отглагольные прилагательные сочетаются обычно с предлогом par.


(être) passionné par qch = (быть) увлеченным чем-л.

(être) obsédé par qch = (быть) одержимым чем-л

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3