Глускина Анна Евгеньевна - Японская любовная лирика стр 2.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 209.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Песня девушки

Песня юноши

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

Песни восточных провинций

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

Песня мужа

Песня жены

Песня мужа

Песня жены

* * *

* * *

Из легенды о знаменитой красавице Тэко[12]

Поэзия древней Японии VIIVIII вв.

Какиномото Хитомаро

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

Ямабэ Акахито

* * *

* * *

Проезжая мимо кургана легендарной красавицы Тэкона́

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

Примечания

1

Изголовие из дерева цугэ́ В старину вместо подушки употребляли деревянные подставки под голову, на которых лежали маленькие валики, обтянутые шелком или другой материей. Дерево цугэ японский самшит (Buxus microphylla).

2

Трава «не забывай»  народное название травы (Polypodinrii Lineare); растет на кровле старых домов, на скалах.

3

Трава «забудь-любовь»  старинное название неизвестной травы. По народным поверьям, если носить эту траву с собой, позабудешь сердечное горе.

4

По дороге, что отмечена давно яшмовым копьем  Постоянный образ в древней поэзии, подсказанный мифами и легендами. В них говорится о том, что Ниниги, внук богини солнца Аматэрасу, спустился с небес на землю, и там сопровождавший его небесный страж показывал ему путь яшмовым копьем.

5

Сверкает зеркало кристальной чистоты  В синтоистских храмах в алтаре висит круглое металлическое зеркало одна из трех священных реликвий (меч, зеркало, яшма), символ богини солнца Аматэрасу, главной богини синтоистского культа. В поэзии зеркало символ красоты, душевной чистоты, особо почитаемой святыни.

6

цветы струящиеся фудзи  Фудзи японская глициния (Wistaria floribonda), цветет поздней весной или в начале лета сиреневыми и белыми цветами, спускающимися с ветвей длинными гирляндами, отчего их сравнивают часто со струями водопада, волнами.

7

Лунная трава цукигуса (Comnielina communis)  имеет способность быстро менять свой цвет, отчего в песнях встречается как символ непостоянства и изменчивости.

8

лавр зеленый, на луне растущий  По старинным японским представлениям, навеянным китайскими легендами, считалось, что на луне течет река и растет лавр.

9

Эта ночь, что черна  песня о разлуке на заре, образец одного из «общих мотивов», своеобразная японская альба.

10

Тидори японский кулик.

11

Ах, одежды белотканой рукава в изголовье положу-ка я себе!..  В песне приводится любовный заговор с целью охранить возлюбленного в плаванье и привлечь к себе на ложе. Старинное поверье утверждало: если положишь в изголовье рукава своей одежды, дождешься на ложе любимого.

12

Тэкона легендарная красавица, бросившаяся в море, не будучи в состоянии сделать выбор между двумя любившими ее юношами.

13

Травы гомо разновидность речных водорослей.

14

Яшмовых одежд  то есть красивых одежд; распространенный эпитет в японской поэзии VIII в.

15

Куману название местности на острове Кюсю, где занимались кораблестроением.

16

Ямато здесь название главной провинции в Японии, где находилась столица Нара.

17

Мисаго птицы из породы орлов.

18

Зеленые травы «скажи-свое-имя»  народное название трав, которые, по-видимому, употреблялись при заговорах. В старину была широко распространена вера в магию слов, о чем свидетельствуют многие названия японских трав, раковин, гор и т. п. Назвать мужчине свое имя было в старину для девушки равносильно согласию на брак. Существовало поверье, что произнесение имени может навлечь несчастья на его обладателя. Поэтому, открывая кому-либо свое имя, девушка как бы вверяла ему свою судьбу.

19

Асука воды  Речь идет о реке Асука в уезде Такэти провинции Ямато.

Ваша оценка очень важна

0

Дальше читают

Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3