Я пришла проверить их здоровье, сказала Ирис.
А, произнёс Вязель. Ты? Я думал ты граник.
Д-да, так и есть. Но мы все знаем базу целительства.
Да, конечно, я не Эм-м, протянул Вязель и потёр запястье руки. Просто почему не послали кого-то другого?
Старшие Жрецы заняты подготовкой к переезду. У младших учеников уроки, у старших учеников практика.
Вязель нахмурился:
Разве у тебя тоже не должно быть урока? сказал он.
У у меня другая программа.
Ах, да, точно. Вязель почувствовал себя странно и отвёл взгляд. А Ирис едва удержала вздох. Мне никто не говорил, что придут их проверять.
Я тебе говорю.
А, да, конечно. Неловкость Вязеля возросла. Он мельком взглянул на Ирис и отступил в сторону. Прости, я просто Э-м
Был осторожен? Я понимаю.
Не глядя на Ирис, Вязель кивнул. Сжимая влажными ладонями края туники, она вошла внутрь; и внутри дрожала так, что закружилась голова. Идя вдоль перегородок, Ирис выпустила протяжный и прерывистый выдох; и не верила, что и в самом деле сделала это.
Приблизившись к центру пустого домика, Ирис увидела вещи пленников под отверстием окна справа. Ножны с серебряным изделием лежали поверх двух сумок, а его близнец находился с боку и опирался на стену. Внутри пульсировало волнение и нетерпение; Ирис обернулась и увидела, залитую солнцем, спину Вязеля в паре шагов от прохода. А Дурман, смотря на Ирис, нахмурился.
Ирис прошла к сумкам и, наморщив лоб и поджав губы, подняла ножны из кожи. Взяв рукоять левой рукой, Ирис вынула изделие веки раскрылись, а в груди всколыхнуло. Выронив ножны, Ирис смотрела на изделие из серебра с клокочущими в ритм сердцем и душой, а в домике без стёкол и двери стало душно.
Хоть это изделие выглядело иначе из обычного серебра, проще: прямая рукоять была тоньше, а клинок был острый и длиннее но у Ирис не было сомнений что оно принадлежало к тому же типу, к тому же слову.
Развернувшись к Дурману, Ирис сказала:
Что это?
Его взгляд опустился с её лица на изделие, а затем поднялся обратно.
Кинжал, ответил он.
Опустив взгляд, Ирис беззвучно проговорила это слово. Едва делая вдох, Ирис осознала, что именно это слово было в голове вчера, и сегодня. Чувствуя на себе любопытство, Ирис пришла в себя и подняла взгляд.
Для чего он? сказала она.
Веки Дурмана дрогнули и чуть прищурились; он облизнул нижнюю губу, пройдясь по ней зубами. Ирис ждала и давила вопросом.
Это оружие, ответил Дурман. Точнее для нас, для ордена, это больше символ, мы почти не используем его как оружие. Для этого у нас есть кинжалы из обычных металлов. Обычно они больше, и используются в паре.
Нахмурившись, Ирис смотрела на кинжал, а в глазах провисали: озадаченность и запутанность. У Ирис не было ощущения что творение являлось оружием.
И и что вы делаете с оружием? сказала она.
Ты имеешь в виду для чего оно? У вас нет ни одного?
Очевидно оно нам не нужно?
Очевидно, выдохнул Дурман. Нам оружие нужно для защиты, или нападения. Так что как видишь, ничего нового в него не вложилось.
Нахмурившись, Ирис только больше запуталась. Она могла поверить, что творение было создано для защиты; но не могла поверить в то, что творение было создано для нападения. Ирис вспомнила его красивый, короткий и явно не острый клинок чтобы ранить кого-то таким нужно было бы приложить немало усилий.
Ирис вздохнула, подобрала ножны, убрала кинжал и положила его там, где взяла. А когда она направилась к выходу, Дурман сказал:
Постой.
Он оттолкнулся спиной от стены, провис корпусом вперёд между разведённых колен и коснулся костяшками пола. Ирис остановилась боком к Дурману и повернула к нему голову. А он смотрел на неё и будто изучал. На его лице возникла широкая улыбка, которая в слабой освещённости помещения показалась жутковатой, а глаза блеснули.
Ты другая, сказал он. Лицо Ирис разгладилось, а в глазах заметалась растерянность. Полагаю, в любом стаде найдётся исключение. И, кстати, мне вот интересно что вам рассказывают о нас? Что мы дикари, носящие тряпьё, использующее дерево, кожу и кости как материалы, носимся по лесам и долинам, и что наша магия примитивна и слаба, так же, как и наше общество?
Ирис нахмурилась. А Дурман улыбнулся:
Но не ты, сказал он. Ты не веришь всему, чему они, кивнул он на дверной проём, тебя учат.
На лицо Ирис как защита наделась маска непроницательности.
О-о, протянул Дурман и усмехнулся. Ты хорошо умеешь прятаться. Много практики?
Слева Ирис увидела движение посмотрела на проём и увидела, что Вязель, потирая локоть, мельком заглянул внутрь через плечо и напрягся. Вернув взгляд, Ирис хотела направиться к выходу, но наткнулась на Плюща пустое лицо, затуманенные глаза. Ирис сдвинула брови и присмотрелась.
Кстати об умениях, понизил голос Дурман. Не глядя на него, Ирис направилась к Плющу. Я видел, как ты с ним. Знаешь кто хорошо лжёт? Он улыбнулся: Тот, кто лжёт много.
Ирис взглянула на него ничего не выражающими глазами, опустилась рядом с Плющом на корточки и отвела соединённые колени в левую сторону. На них упал свет через разлом, из которого выглядывали тонкие корни с комочками сухой почвы в их объятиях.
Да брось, сказал Дурман. Мне-то ты можешь сказать. Я не родился в ордене, и там, где я жил Скажем так, я знаю, что значит быть другим. Я смогу понять. Он перешёл на шёпот: И я обещаю, что им не скажу.
Ирис пробежалась взглядом по лицу Плюща, заглянула в глаза, которые смотрели на неё, но сквозь. Она хотела коснуться рук Плюща, но тут же одёрнулась и впилась ногтями в ладони.
И хочешь совет? сказал Дурман. Тот парень тебе поверил, но в следующий раз постарайся вообще не нервничать. А то этим можешь себя выдать.
Ирис хотела бы сказать, что чем больше и важнее ложь, тем лучше и увереннее она лжёт; но не стала. Помедлив, Ирис коснулась левой рукой лба Плюща, прижала его голову затылком к стене и, прикрыв веки, настроилась на его здоровье.
Дурман наблюдал с беспокойством о товарище, но с интересом.
Он просто впечатлительный, сказал он. И не очень силён здоровьем.
Отняв руку, Ирис выдохнула и смотрела на колени в солнечном свете, и на землю под ними. Ирис подняла взгляд и повернула лицо к Дурману.
Ваша магия не примитивна, сказала она. И на его лице отразилось удивление. Почему вы не попытались защищаться при помощи магии, или хотя бы при помощи, она взглянула на вещи у окна, тех штук?
Дурман молчал не только Ирис умела надевать маску непроницательности.
Смотря на Плюща, Ирис поднялась.
Скажи им что с ним что-то не так, сказала она.
Но ты знаешь, что с ним не так?
Она помедлила и посмотрела в сторону.
Это не опасно, ответила она и вернула взгляд. Пока что.
Ты лгала тому идиоту, значит заходя сюда ты рискуешь. Но зачем? Точно не из-за него. Дурман кивнул на Плюща.
Убрав руки за спину, Ирис заламывала пальцы и сохраняла лицо и она с Дурманом смотрели друг на друга с несколько секунд.
Зачем вам оружие? сказала Ирис. Ведь у вас есть магия.
Вязель обернулся. И, смотря через плечо, он заглянул внутрь и занервничал.
Да, есть, сказал Дурман. И он улыбнулся: И как ты заметила, вовсе не примитивная. Кстати, как ты это поняла?
Догадалась.
Не, не. Не уклоняйся. Ты как-то это поняла.
Я
Ирис! зашипел за спиной Вязель. Она вздрогнула и обернулась. Он встал в паре шагов от неё, бросил недовольный взгляд на Дурмана и вернул на Ирис: Что ты делаешь?
Ничего, быстро ответила она.
Ты не должна го Ты И Вязель, будто пересиливая себя, сказал: Я думаю, тебе лучше уйти.
Ирис направилась к выходу. Вязель смотрел на пленников угрюмым взглядом, а Дурман улыбнулся ему с нескрываемой фальшей дружелюбия.
Ирис вышла из домика, шагнула в сторону и спиной навалилась на стену дрожа, выдыхала и осознавала, что сделала.
Когда Вязель приблизился к проходу он сказал: