Джек заговорил первым.
Ты злишься на меня.
Ева ответила:
Мне было всего пятнадцать, когда родилась Келси. Четырнадцать, когда я забеременела.
Кто ее отец?
Мой покойный муж, Лиам Фостер Третий. Он был на двадцать семь лет старше меня. Врач в больнице, где я работала волонтером. Ева кивнула, заметив удивление в глазах Джека. Не можешь представить меня больничным волонтером, приносящим радость и надежду больным людям?
Вообще нет.
Очевидно, я была предназначена для других вещей. Лиам был олицетворением власти. Хирург, изобретатель, бизнесмен. У него было больше патентов, чем пациентов. Владел долями собственности в двух компаниях. Ева закрыла глаза, выдохнула. Он трахнул меня в чулане для метел, когда президент больницы был практически за дверью. Обрюхатил меня. Она потянулась за сигаретами и не торопясь прикурила одну, затем глубоко вдохнула и выпустила дым концентрическими кругами, наблюдая, как кольца исчезают в темноте.
Ты вышла за него?
За три месяца до рождения Келси. Он был холост, и мой отец, который сам по себе обладал некоторой властью как местный проповедник, заставил его. Лиам обижался на меня, а я обижалась на своего отца. Идеально со всех сторон. Ева провела ногтем по бицепсу Джека, впиваясь сильнее, чем нужно, пока не почувствовала, как он вздрогнул. Келси определенно вся в отца. Испорченная. Упрямая. Самоуверенная. И всегда, всегда играющая в интеллектуальные игры.
Джек взял из ее пальцев сигарету, затянулся и вернул ее Еве. Она почувствовала его мускулистые, волосатые икры на своих.
Яблоко от яблони, хмыкнул Джек. Лиам мертв?
Да, он мертв. Погиб в автомобильной катастрофе, когда Келси было всего десять. Оставил нас в достатке. Улыбка Евы была меланхоличной. Келси так и не оправилась по-настоящему. Или, может быть, оправилась. Еще одна полуулыбка, на этот раз горькая. В случае Келси трудно что-либо утверждать наверняка. Она уже была такой из-за Лиама, или это смерть Лиама ее испортила?
Курица или яйцо?
Что-то в этом роде.
Проблемная девочка.
Ева выскользнула из постели, все еще обнаженная. Она подошла к окну и широко раздвинула шторы, чувствуя на себе пристальный взгляд Джека, чувствуя, как холодный воздух из кондиционера обдувает ее тело. Волосы на ее руках встали дыбом. Чувство ленивой, туманной сонливости покинуло ее.
Ты должен уйти, сказала она.
Но я бы хотел остаться.
Ева бросила ему его штаны.
Позвони мне, когда договоришься о встрече с Флорой.
Ева, послушай
Но Ева уже не слушала. Ее мысли были заняты Лиамом и Келси и всем, что произошло за годы, прошедшие после смерти ее мужа. Она стала затворницей, тенью женщины, которой могла бы быть. И ее дочь что ж, прошедшие с тех пор шесть лет превратили Келси в зеркальную версию девочки-подростка из веселого дома и меньше, и больше, чем в жизни.
Она подождала, пока Джек оденется, и проводила его до двери, даже не делая попыток прикрыть свое обнаженное тело.
Запри за мной, сказал Джек.
Ева кивнула. Он не знал о пистолете.
Спокойной ночи.
Он поцеловал ее прежде, чем она успела отвернуться.
Я позвоню тебе завтра.
Примечания
1
Ария из бродвейского мюзикла по пьесе Бернарда Шоу, в которой насмешливо осуждаются богатые и состоятельные женщины, прожигающие жизнь, не делая при этом ничего значимого.
2
«Brooks Brothers» является одной из старейших марок мужской одежды в США. Основана в 1818 году.
3
The Clash (англ. «столкновение») британская музыкальная группа, образованная в 1976 году в Лондоне под влиянием музыки и имиджа панк-рок-группы Sex Pistols.
4
Вид бескрылых насекомых.
5
Мэд Дог (англ. Mad Dog) бешеный пес.
6
Oliver egger порода кур, несущих яйца оливкового цвета.