Руми Джалал ад-Дин Мухаммад - Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар стр 4.

Шрифт
Фон

Ты испытываешь меня. Ох, на помощь!

О Ты, мужчины от Твоих испытаний [стали] как женщины.

До каких пор будут эти испытания? О Господи, перестань!

Один путь мне даруй, а десять путей не создавай!

Я верблюд истощённый и с ранами на спине

от (свободы) выбора, похожего на вьючное седло по форме своей:

215 один вьюк порою станет с этой стороны тяжёл,

другой вьюк порою с той стороны провиснет.

Сбрось с меня этот груз неуравновешенный,

чтобы я увидел луг благочестивых!

[Затем], как Обитатели Пещеры, в Саду тчивости

я пастись начну не бодрствуют они, но спят[31].

Я буду спать[, поворачиваясь] вправо или влево,

не вертясь, если только как мяч, безвольно,

опять же, следуя Твоему [приказу] повернуться к тем, кто справа,

или в сторону тех, кто слева, о Господин религии.

220 Сотни тысяч лет я пребывал в полёте [туда и обратно],

как пылинки в воздухе, безвольно.

Если я забываю то время и состояние, [бодрствуя,]

то вспоминаю о них во сне, перемещаясь [в духовный мир],

убегаю от четырёх гвоздей [этого мира с] четырьмя ветвями,

выпрыгивая на [просторное] пастбище души со своей [физической] лежанки[32].

Молоко тех дней прошедших своих

я вкушаю от сна-кормилицы, о Вечносущий.

Весь мир [людей] от (свободы) выбора и быти своей

сбегает в голове опьянённой [= бессознательной] своей.

225 Чтобы на миг от рассудительности освободиться,

они позорят вином и игрой на свирели себя.

Все знают, что это бытие ловушка,

что произвольные мысли и память ад.

Они бегут от самости к отсутствию самости

или в опьянении, или в каком-то занятии, о вставший на верный путь.

Душу из состояния небытия Ты вытаскиваешь,

потому что без руководства она оказалась в бессознательности.

Нельзя ни джиннам, ни людям

проникнуть сквозь тюрьму пространств времён.

230 Нет проникновения, кроме как с помощью Султана путеводного[33],

через полости Высших сфер.

Нет Руководства, кроме как с помощью Султана, хранящего

от стражей падающих метеоров дух праведника[34].

Ни у кого, пока он не избудется,

нет доступа в Палату (Божьего) Величия.

Что представляет собой вознесение к Небосводу?  Небытие.

Для любящих [Бога] путь и религия это небытие.

Тулуп из шкур да сандалии стали от мольбы

на Пути любви михрабом [= молитвенной нишей] Айаза[35].

235 Хотя был он самим шахом [Махмудом] любим,

но внешне и внутренне изящен и мил:

[ибо] он был лишён высокомерия, лицемерия и злобы,

[а] красоте шаха лицо его было зеркалом

раз от [самоутверждения] своего бытия он отдалился,

то финал его занятия похвальным оказался.

Оттого всё более сильной была стойкость Айаза,

что из-за страха перед высокомерием он прибегал к предосторожностям.

Он, став учтивым/исправившись, собрался и

высокомерие вместе со своим «я» (нафс) обезглавил (букв.: ударил по шее).

240 То ли в целях обучения практиковал он свои хитрости,

то ли ради какой-то премудрости, без всякой боязни.

Или же смотреть на свои сыромятные сандалии нравилось ему потому,

что от бриза небытия бытие является заслоном,

чтобы открыть дахму[36], покоящуюся на небытии,

чтобы почувствовать (букв.: обрести) тот бриз живости и жизни.

Владения, деньги и атлáсы этого этапа [путников]

для души с лёгкой поступью некая цепь.

Златую цепь увидев и обольстившись,

осталась в отверстии колодца душа [вдали] от равнины.

245 По форме своей он [= колодец/этот мир] рай, по смыслу ад,

он некая эфа, полная яда, но с видом розовощёкой [красавицы].

Хотя [истово] верующему Преисподняя[37] не нанесёт вреда,

всё же лучше то место пройти.

Хотя ад хранит поодаль от него свои мучения,

всё же рай для него лучше в любом случае.

Остерегайтесь, о несовершенные, такой розовощёкой,

что при [интимном] общении окажется неким адом.

История раба-индийца, который тайно влюбился в дочь своего хозяина. Узнав, что девушку выдали замуж за сына одного вельможи, раб начал страдать и чахнуть. Ни один лекарь не мог определить, чем тот болен, а тот не смел сказать

У одного хваджи был раб-индиец,

которого он воспитал, сделав [знаниями] его ожившим.

250 Знаниям и учтивости его всецело обучил,

в его сердце свечу искусства зажёг.

Воспитывал его с детства нежно,

заключая в объятья милости, тот почтенный человек.

Была ещё у хваджи приятная дочь,

сребротелая конечностями, изящная и благонравная.

Когда она подросла, искатели [руки] девушки

стали предлагать солидное брачное обеспечение (кабин).

Стали приходить [к хвадже] от каждого вельможи

беспрерывно сваты ради девушки.

255 Говорил [себе] хваджа: «В богатстве нет постоянства:

днём оно придёт, ночью разойдётся по миру (букв.: по сторонам).

Физическая красота также не имеет значения,

так как [розовое] лицо побледнеет от одного пореза колючкой.

Несерьёзно и знатное происхождение,

так как [в нём] обольщение деньгами и лошадьми».

[***]

О, как часто дети вельмож из-за смятения и неповиновения

становились из-за своих мерзких поступков позором отцам!

Исполненного талантами также, даже будь он [в них] изящен,

не почитай, а усвой урок от Иблиса:

260 у того было знание, [но] поскольку не было любви к религии,

он не увидел в Адаме ничего, кроме фигуры из глины.

Даже если усвоишь ты все тонкости науки, о попечитель,

от них не раскроются два твоих глаза, видящих скрытое.

Такой не увидит ничего, кроме чалмы и бороды:

он спросит представляющего [кого-то] о его достоинствах и недостатках.

О мистик, ты-то в представляющем не нуждаешься:

ты сам тут же увидишь, ведь ты восходящий свет.

Дело в благочестии, религии и праведности,

ведь от них придёт в обоих мирах спасение.

[***]

265 Он [= хваджа] одного праведного зятя выбрал,

что был гордостью всего рода и племени.

Тогда женщины сказали: «У него же денег нет,

знатности, красоты или независимости нет».

Он сказал: «Они подчинены аскетизму и религии:

без золота он сокровище на лике земли».

Когда о серьёзности бракосочетания девушки стало повсюду известно

договорённостью по рукам, знаками [любви], свадебным нарядом,

то маленький раб, что в доме проживал,

заболел, ослаб и скоро исхудал.

270 Как больной туберкулёзом он сгорал:

болезнь его ни один лекарь не определял.

Разум подсказывал: «Страдание исходит от сердца.

лекарства для тела на сердечную печаль не действуют».

Тот рабчонок не проронил ни слова о состоянии своём,

о том, отчего у него в груди закололо.

Сказал госпоже [= жене] как-то ночью муж: «Ты

расспроси его наедине о состоянии его.

Ты вместо матери ему, быть может,

печаль свою он тебе раскроет».

275 Госпожа, услышав эти слова,

на следующий день пошла к рабу.

Затем его причесала та дама

со стократной любовью, нежностью и дружелюбием.

Подобно любящим матерям,

она успокаивала его до тех пор, пока он не начал объяснять:

«Я не ожидал от тебя такого,

что ты выдашь дочь за чужака упрямого.

Она дитя моего хваджи, и у меня душа болит:

неужто не жаль, когда она уедет куда-то?»

280 Хотела было госпожа от гнева, охватившего её,

ударить и с крыши сбросить вниз его:

«Да кто он такой? Какой-то индиец от матери-шлюхи,

который жаждет господскую дочь».

[Но,] сказав: «Терпение лучше», она сдержалась,

[позже] сказав хвадже: «Послушай, вот удивительно!

Такой-сякой негодный раб оказался предателем!

Мы-то думали, что он надёжен!»

Как хваджа велел матери девушки быть терпеливой, говоря: «Не мучай раба: я без мучений заставлю его отказаться от своего желания, так что ни шампур не сгорит, ни мясо не останется недожаренным[38]»

Сказал хваджа: «Потерпи ты! Ему ты скажи:

Мы порвём с ним [= c женихом] и отдадим её тебе.

285 Тогда, авось, я это из сердца его изгоню:

ты смотри, как я помешаю ему.

Ты сердце его услади, ты скажи: Знай наверняка,

что в самом деле дочь наша она пара твоя.

Мы не знали [о твоём желании], о прекрасный жених,

а раз мы узнали, то ты самый достойный [из них].

Огонь наш прямо в собственном очаге у нас:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3