Руми Джалал ад-Дин Мухаммад - Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар стр 17.

Шрифт
Фон

9

Из айата: «И вот сказал Ибрахим: Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых! Он сказал: А разве ты не уверовал? Тот сказал: Да! Но чтобы сердце мое успокоилось. Сказал Он: Возьми же четырех птиц, потом помести на каждой горе по части их, а потом позови их: они явятся к тебе стремительно, и знай, что Аллах велик и мудр!» [Коран, 2: 262 (260)]. Комментированию этого айата посвящена значительная часть пятого дафтара.

10

То есть четыре стихии четыре первоэлемента материальной природы (вода, огонь, земля и воздух), каждый из которых соответствует определенному психологическому темпераменту человека.

11

Отсылка к Корану: «Ешьте и пейте из удела Аллаха!» [Коран, 2: 57 (60)]; «О сыны Адама! Берите свои украшения у каждой мечети; ешьте и пейте, но не излишествуйте: ведь Он не любит излишествующих!» [Коран, 7: 29 (31)]; «Ешьте и пейте во здравие за то, что вы творили!» [Коран, 78: 43 (43)].

12

Отсылка к айату: «Сатана обещает вам бедность и приказывает вам мерзость, а Аллах обещает вам Свое прощение и милость» [Коран, 2: 271 (268)].

13

Перевод популярного изречения, которое Руми считал хадисом: «الناس علي دين ملوكهم»  «Люди исповедуют веру своих царей» [Ахадис-и Маснави. С. 28].

14

Букв.: нахмурился. Так называется 80-я сура Корана, начинающаяся словами: «Он нахмурился и отвернулся оттого, что подошел к нему слепой» [Коран, 80: 1 (1)2 (2)]. См. примеч. к б. 2056 второго дафтара.

15

Удж библейский Ог. Согласно преданиям, он был великаном, родившимся во времена Адама и прожившим более трех тысяч лет до времени Мусы. Еврейские сказания о потопе упоминают, что он спасся на крыше Ноева ковчега.

16

Гузы (огузы)  тюркские племена, совершавшие в XII в. частые и опустошительные набеги на северо-восточные области Ирана.

17

Отсылка к айату: «А когда брошены они будут там в место тесное связанными, они призовут там погибель» [Коран, 25: 14 (13)].

18

Из Корана: «По религии Аллаха! А кто лучше его религией?» [Коран, 2: 132 (138)]. Употребленное здесь слово صِبْغة имеет первое значение краска, которому отдано предпочтение в переводе Николсона.

19

Из Корана [15: 72 (72)].

20

Отсылка к айату: «Поистине, те, которые присягают тебе, присягают Аллаху. Рука Аллаха над их руками» [Коран, 48: 10 (10)].

21

«Пусть же они смеются немного, и пусть они плачут много в воздаяние за то, что они приобретали!» [Коран, 9: 83 (83)].

22

Автор применяет игру слов, основанную на омонимии: барг лист и барг припас, провизия.

23

Отсылка к айату: «Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем,  им будет удвоено, и им благородная награда» [Коран, 57: 17 (18)].

24

По-видимому, отсылка к айату «Вот Он покрыл вас дремотой в знак безопасности от Него и низвел вам с неба воду, чтобы очистить вас ею и удалить от вас мерзость сатаны и чтобы укрепить ваши сердца и утвердить этим ваши стопы» [Коран, 8: 11 (11)].

25

Джалинус арабизованная форма имени знаменитого древнегреческого философа и врача Галена (199129 до н. э.).

26

Отсылка к кораническому рассказу об Адаме, об искушении его Шайтаном и изгнании Адама и Хаввы (Евы) из рая (см.: [Коран, 7: 19 (20)21 (22)]).

27

Кляпцы приспособление, которое надевается на морду осла или лошади при подковывании.

28

Отсылка к хадису: «Рай огражден неприятными вещами, а адское пламя ограждено страстями» (إن الجنة حفت بالمكاره و إن النار حفت بالشهوات) [Ахадис-и Маснави. С. 59].

29

Отсылка к айатам: «А то, что у Аллаха,  лучше и длительнее для тех, которые уверовали <>, и тех, которые ответили своему Господу и выстаивали молитву, а дело их по совещанию между ними, и тратят они из того, чем Мы их наделили» [Коран, 42: 34 (36)36 (38)].

30

Отсылка к айату: «И так Мы сделали вас общиной посредствующей, чтобы вы были свидетелями относительно людей и чтобы посланник был свидетелем относительно вас» [Коран, 2: 137 (143)].

31

Отсылка к айату: «И вот Господь твой извлек из сынов Адама, из спин их, их потомство и заставил их засвидетельствовать о самих себе: Разве не Господь ваш Я? Они сказали: Да, мы свидетельствуем. Чтобы не сказали вы в День воскрешения: Мы были небрежны к этому» [Коран, 7: 171 (172)].

32

Здесь, вероятно, Руми намекает на сюжет сказки о коте, притворившемся праведником, чтобы обмануть мышей. Позднее этот сюжет лег в основу поэмы Убайда Заккани (XIV в.) «Мыши и кот».

33

Отсылка к хадису: «Его милость была прежде гнева» (سبقت رحمته غضبه) [Шахиди. Т. 2. С. 515].

34

Аллюзия на айат [Коран, 8: 11 (11)], см. примеч. к б. 149.

35

Комментаторы связывают этот отрывок с айатами: «И низвели Мы с неба воду чистую, чтобы Нам оживить ею мертвые страны и чтобы поить ею обильно то, что Мы создали,  скот и людей» [Коран: 25: 50 (48)51 (49)] (см.: [Шахиди. Т. 9. C. 30; Джафари. Т. 11. C. 155]).

36

Аллюзия на айат: «И если бы не щедрость Аллаха к вам и не Его милость, ни один бы из вас никогда не очистился. Но Аллах очищает, кого пожелает; Аллах слышащий, знающий!» [Коран, 24: 20 (21)].

37

Цитата из айата: «В тот день Мы скажем геенне: Полна ли ты стала? и скажет она: Нет ли добавки?» [Коран, 50: 29 (30)].

38

Мусульманин обязан приступать к молитве в состоянии ритуальной чистоты, поэтому молитве предшествует обязательное омовение. Если же у молящегося нет достаточного количества воды, он может совершить ритуальное омовение чистым песком (тайаммум).

39

Согласно преданию, Мухаммад, будучи утомлен, обращался с этими словами к Билалу б. Рабаху ал-Хабаши, первому муэдзину мусульманской общины и обладателю прекрасного голоса, чтобы тот произнес призыв к молитве [Джафари. Т. 2. C. 44]. См. б. 1986 первого дафтара.

40

Оканчивая молитву, человек, совершающий обязательную молитву (салат), обращает лицо направо и произносит: «Мир вам и благословение Божие!»

41

Намек на одно из чудес, дарованных Богом Мусе, рука которого могла становиться белой и снова возвращаться в обычное состояние: «Введи свою руку за пазуху, она выйдет белой без вреда» [Коран, 28: 34 (34)].

42

В Кунийском списке подписан еще один заголовок: «Разъяснение того, что этот свет из головы гностика без слов и поступков оного являет себя людям в большей мере, чем через слова и поступки, подобно тому как, когда солнце восходит, не нужны больше ни крик петуха, ни возглас муэдзина, ни другие знаки».

43

Руми использует здесь арабский юридический термин тазкийа букв.: очищение, обозначающий процедуру подтверждения сомнительного с точки зрения судьи свидетельства свидетельствами других людей, правдивость которых не вызывает сомнений.

44

Коран, 92: 4 (4).

45

Перефразирование айата: «И говорят они: Когда же это решение, если вы говорите правду? Скажи: В день решения не поможет тем, которые не веровали, их вера и не будет им отсрочки. Отвернись же от них и жди; ведь и они ждут» [Коран, 32: 28 (28)30 (30)].

46

Шахназ женское имя.

47

Отсылка к айату: «Соблазняй, кого ты можешь из них, твоим голосом и собирай против них твою конницу и пехоту, участвуй с ними в их богатствах и детях и обещай им,  поистине, обещает сатана только для обмана!» (слова Бога, обращенные к Шайтану) [Коран, 17: 66 (64)].

48

Азар евангельский Лазарь, брат Марфы и Марии, воскрешенный Иисусом.

49

См. примеч. к б. 348 второго дафтара; Коран, 105.

50

Очевидно, отсылка к фрагменту коранического рассказа о Марйам и рождении Исы: когда Закарийа заходил в келью Марйам, он каждый раз видел у нее пищу, и на вопрос о ее происхождении Марйам отвечала, что пища эта от Бога [Коран, 3: 32 (37)]. Шахиди [Шахиди. Т. 9. С. 41] считает также возможной здесь отсылку к описанию рождения Исы под финиковой пальмой: «И привели ее муки к стволу пальмы <> И воззвал Он к ней из-под нее: Не печалься: Господь твой сделал под тобой ручей. И потряси над собой ствол пальмы, она уронит к тебе свежие, спелые. Ешь и пей и прохлади глаза!» [Коран, 19: 23 (23)26 (26)].

51

Этот хадис Шахиди приводит в следующем виде: «[Сказал Пророк]: Нет из людей такого, с кем бы не было Шайтана. Спросил некто: И с тобой? Сказал: Да, однако Аллах помог мне против него, и я подчинил его!» (مَا مِن آدمیٍّ إلّا وَمَعَهُ شَیطَانُ قِیل وَ مَعَکَ قَال نَعَم وَ لَکِنَّ الله أعَانَنِی عَلَیهِ فَأسلمَ) [Шахиди. Т. 9. С. 43].

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3