Пархоменко Данила - ‎Красавица и чудовища стр 4.

Шрифт
Фон

 Конечно,  подхватила Мария,  у меня, так и вовсе галлюцинация случилась. Я о таком никому, кроме вас, не распространяюсь!

 Ой, так это галлюцинация была!  встрепенулась Феона,  то-то я думаю Хоть и не видела, а ближний был фунтов шестьсот. По сто сто семьдесят пять фунтов на каждую лапу,  с трудом прикинула она,  потому как деревцо, что там раньше стояло, не сломалось, а раздавилось. Звук оттого совсем другой. Видишь, Мария, я тоже на что-то гожусь!

 Что за платок ты госпоже подаешь?  нехотя сказала в сторону та.

Элиза была безумно благодарна свите. Лучших фрейлин и пожелать было нельзя. Они ни словом не намекнули на то, как она тряслась от страха. И сами не сплоховали.

 Госпожа Беной!  раздался крик чуть ближе. Это был кучер. И с ним кто-то еще, незнакомый. Хотя Элиза требовала не разделяться без приказа. Вот ведь своенравные создания!

 Госпожа Беной! Тут стая медведей!  показался он из-за деревьев.

 Сам-то слышал, что сказал?  сказала Мария.

 Да, госпожа Мария! Мы пересеклись с патрулем! Говорят, они отпугнули каких-то медведей! Возвращайтесь назад срочно! Молю вас, благородные госпожи!

 Что за медведи?  надменно спросила она.

 Тутошние. Сказали, они из спячки под землей иногда выходят, если много пришлого народу начинает дорогу топтать.

Дела были плохи. Ее рудиментарных познаний в зоологии было достаточно, чтобы понять, что это утверждение было не вполне здраво.

 Мария, Феона, идемте, но не приближайтесь к нему. Держитесь со мной,  тихо приказала она,  кстати, вы понимаете, что он бредит?

 Да,  придвинулась к ее уху Мария и прерывисто прошептала,  великая, великая, великая мощь, что смоет начисто все: что усталость, что слабость, что смерть тех, кто был призван хранить покой замысла, коему настанет время воплотиться в этих землях. Настанет. Неумолимо настанет. Лишены они дара сна, не то, что спячки, лишены они покоя смерти

Элиза облегченно вздохнула. Мария пока была в порядке и, хоть и беспокойно, но трезво оценивала ситуацию.

А вот Феона непонимающе бегала глазами вокруг, не проронив ни слова.

3

Встретившийся отряд оказался не слишком большим и организованным. Одетые в старомодную городскую одежду мужчины бродили кто куда, глазели на лошадей и кареты, и, пока что, не выказывали враждебности. О том, что это и вправду «отряд», говорили лишь одинаковые егерские шапки, да разномастное оружие, среди которого виднелась пара мушкетов. Взгляд Элизы зацепился за фасон шапочек. О сюзерене в Запретных Землях ходили лишь смутные слухи, но, перед самой экспедицией, ее конфидант успел преподнести недвусмысленные свидетельства. Ни в купеческих гильдиях, ни в старой столичной ратуше не было списанных или изъятых путевых или товарных грамот из этих земель по крайней мере, со времен пожара еще при дедушке нынешнего императора. Вопиющая пустота, если не считать наследных, союзных и доверительных грамот, не имевших дворянских печатей. Отчего-то все закрывали глаза на этот занимательный факт. Как бы то ни было, было совершенно ясно, что лорд Запретных Земель, по меньшей мере, отстранился от дел. Потому встретить егерскую службу было крайне необычно.

С другой стороны, фамилия Бенуа не произвела на них особого впечатления, как быстро выяснила Элиза, выйдя на дорогу и будучи представлена внезапным гостям. Так что встреченные могли быть просто безумцами.

 Госпожа Элиза!  продравшись сквозь кусты крикнул Эрик,  немедленно возвращайтесь в экипаж! Здесь видели стаю хищных зверей!

 Да,  наклонила голову Элиза,  здесь отчего-то все сошли с ума и делают, что хотят.

Когда Эрик поравнялся с ней, она со всей силы вмазала сложенным веером примерно в район уха. Непозволительно! В воздухе осталось несколько фрагментов перышек, которые венчали складки веера.

То, что до того казалось всего лишь одним из проявлений страха  тяжелый едва уловимый запах, чувствующийся лишь в том, как он обволакивает пересыхающее горло  был настоящим запахом, исходившим от этих зверей. И Эрик весь им пропах. Он был совсем близко к ним Еще чуть-чуть и

Что может быть проще, чем просто следовать ее приказу?!

Хорошо, что Феона снова помогла удержаться на ослабевших ногах.

Шрамы на лице Эрика неравномерно налились кровью от ярости, но все же он извинился.

Элиза не чувствовала раскаяния.

 Милая леди, что вы такое делаете?  раздался веселый удалой голос.

 Представьтесь моим слугам,  с жестом, как будто стряхивая капли с пальцев, сказала Элиза,  если они заключат, что ваше дело имеет значение, я позволю вам говорить.

Элиза до сих пор была вне себя от безрассудства Эрика, потому ляпнула первое, что пришло в голову, только бы избавиться от лишних разговоров. Однако она тут же поняла, что зря.

 Но мне хочется узнать ваше имя именно от вас,  капризно протянул он, подходя ближе, очевидно не поняв, кто перед ним. Высокий и мускулистый провинциальный щеголь. Впрочем, его лицо было достаточно обаятельно.

 Представьтесь сами,  холодно сказала она.

 Зовите меня просто: Жерар. Я местный воевода. Я  тот, кто защищает город и хранит покой большей его части,  он сорвал с себя не-егерскую шляпу и легонько поклонился.

 И что же вы хотите?

 Узнать ваши имена и цель визита, милые леди.

 Вы сами сказали, что способны хранить покой лишь части города. Потому я расскажу лишь о части своей цели. И лишь когда мы войдем в город,  сказала Элиза.

 Каюсь! Но как я могу успокоить все женские сердца в моем городе, когда я несу в нем службу? Войдите в мое положение, милые леди!

Он, похоже, был вменяем. И он что-то скрывал. Он чуть запнулся, выдавая свою пошлую реплику про женские сердца. Ничего особенного, но Элиза все же решила взять себе на заметку.

 Не возражаете ли, госпожа,  шагнула вперед Мария и, получив кивок, продолжила, приподняв подол. Похоже, только Элиза оценила это движение  как та разжала пальцы, выпустив ткань чуть раньше, чем нужно,  зовите меня Мария Ламарк. Мы были бы благодарны, если бы вы позаботились о достойном ночлеге для госпожи Элизы и Феоны.

 Не извольте беспокоиться,  хлопнул в ладоши Жерар.

 Я не закончила. И я изволю беспокоиться. Вижу, чувствую, вкушаю, зрю, как неведомое зло медленно и безвозвратно вырывает из вас что-то, что вы считаете своим по праву. Вы видите в нас какой-то новый шанс. Но я изволю беспокоиться, что шанс этот ложен. Я изволю беспокоиться, что впереди вас жд

 Не в том смысле,  перебил побледневший Жерар.

Мария торжествующе глянула на Элизу.

Поначалу предложение Марии показалось ей не лишенным смысла. «Ты с каждым днем сама все больше на ведьму походишь,»  говорила Мария. «Давай, когда на тебя косо посмотрят, я буду жутковатым манером свои наблюдения рассказывать? Так на тебя никто ничего особенно дурного не подумает. А про меня и так слухи ходят, хоть вешайся.»

Идея казалась не так уж и плоха.

Элиза взглянула на ее шею.

 А я не беспокоюсь, Жерар,  вдруг самовольно сказала Феона,  ни о чем. Пока госпожа здесь.

Устояв под взглядом Марии, она продолжила:

 Благодарю за вашу будущую заботу.

* * *

Поклонившись, Элиза почти коснулась губами инсигнии, сжатой в узловатых пальцах инквизитора.

 Можем ехать,  сказала она вполоборота и поднялась в экипаж, опершись на похолодевшую ладонь Эрика.

 Святой отец, вы были совершенно правы,  произнесла Элиза, обустраиваясь на лавке.

Сейчас следовало бы остаться со «свитой», но ужас от пережитого в лесу решительно не желал выветриваться даже после того, как ей удалось уладить все с его внешними проявлениями. Простенькая карета инквизитора была как нельзя кстати. Элиза не могла поверить, что зверями все и ограничится  в грядущей неизвестности она представляла вещи куда более страшные. Поэтому простенькая карета инквизитора была как нельзя кстати.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги