Кора Рейли - Погубленная добродетелью стр 7.

Шрифт
Фон

Я помотала головой:

 Вообще-то, нет. Мне хотелось сбежать, я не слишком горю желанием возвращаться в ближайшее время.

 И я. Как насчет того, чтобы пойти ко мне? Нас никто не побеспокоит.

 Давай.

Клиффорд по-прежнему ослепительно улыбался, показывая мне дорогу.

 У стен есть уши.

Я удивленно посмотрела на него.

 В прошлом у нас были некоторые проблемы с персоналом.

Я кивнула и последовала за Клиффордом в коридор, который вел в другое крыло.

 Родители отдали в мое распоряжение домик у бассейна.

Мы вошли в пристройку. В главной комнате размещался диван, плазма с плоским экраном, кухонный гарнитур и бильярдный стол. Из окон открывался прекрасный вид на бассейн и сад. Слева от меня находилась дверь, за которой, как я подозревала, размещалась спальня. И я порадовалась, что Клиффорд не пригласил меня туда, чтобы избежать неловкой ситуации.

Клиффорд прислонился к бильярдному столу и перестал улыбаться.

 Тебе давно известно о сговоре насчет нас?  Его тон не был недружелюбным, однако я уловила нотку обвинения.

 Мне почти исполнилось тринадцать. Помнишь день, когда я наблюдала за тобой исподтишка, а твои друзья захихикали? Как раз за день до этого меня и просветили.

 Мои друзья думали, что ты влюблена в меня.  Он усмехнулся и с любопытством оглядел меня.  Не тот случай, верно?

Я расхохоталась.

 Определенно, не тот. И если ты думаешь, что наши родители решили свести нас, надеясь на взаимные чувства, то ошибаешься. Наш союз основан исключительно с прагматической целью. Главное здесь тактические соображения, а не эмоции.

 Вероятно, это должно утешить?  Клиффорд вновь усмехнулся, на его лице отразилось замешательство. Бедный парень.

 Ты вел себя грубо по отношению ко мне в тот день.

 Правда? Наверное, перегнул палку, если ты ничего не забыла спустя столько времени.

 У меня память как у слона, особенно когда это касается людей, которые грубят мне.

Клиффорд потер затылок. Ему все еще было некомфортно со мной, однако постепенно он начинал расслабляться.

 Ты разозлился. Ведь я прервала ваш сет.

 Ах да! У меня развит дух соперничества. Прости. Я ненавижу проигрывать, поэтому могу вести себя чересчур грубо, когда кто-то мешает мне сконцентрироваться на состязании.

 Спасибо, что сообщил.

 Делаешь заметки, которые пригодятся в брачной жизни?

 Несомненно.

Клиффорд покачал головой:

 Как странно. Никто из моих друзей еще не помолвлен и даже о таком не думает.

 А у меня все по-иному. В моем мире принято быть кому-то обещанным в раннем детстве или в подростковом возрасте.

 Знаю.  В тоне слышался намек на неодобрение.

Мне сразу захотелось высказаться в защиту наших традиций, но я сдержалась. Незачем ссориться сегодня.

 Но мы еще официально не помолвлены. Нужно организовать вечеринку и сделать официальное заявление.

 Отец хочет подождать, пока нам обоим не исполнится восемнадцать,  заметил Клиффорд.

Папа упоминал об этом. Кстати, у нас не принято долго ждать, особенно когда одна из сторон имела такое же влияние, как и моя семья.

 Они делают вид, что мы несчастные влюбленные, изнывающие от страсти. Вероятно, подобная уловка заставит сомневающихся поверить в нашу пару,  продолжил Клиффорд.  Неужели кто-то может отказаться от всего ради истинной любви?  Губы парня скривились.

 Ты не веришь в истинную любовь?

 Я верю только в то, что вижу.

 Твои родители не любят друг друга?

Клиффорд одарил меня очередной обезоруживающей улыбкой.

 А твои?

Я улыбнулась в ответ и оглядела комнату. Мои родители определенно любили друг друга. Но делиться семейными секретами или чем-то личным меня не тянуло. Хотя я не уверена, что когда-либо смогу доверять Клиффорду настолько, чтобы в принципе разглашать важные тайны.

 Неплохое место, чтобы устраивать вечеринки и приглашать девушек. Здесь нет чужих глаз.

 Ревнуешь?  Клиффорд склонил голову, рассматривая меня.

Я хмыкнула.

 Ни капельки.

Это правда. Я не чувствовала, что Клиффорд мой, у меня отсутствовало желание заявить на парня свои права. Может, оно появится, когда мы поженимся.

А ревность во мне вызвал один-единственный человек: Сантино.

Парень кивнул, но не перестал пялиться. Полагаю, он хотел разгадать меня. Ему потребовались бы на это годы, позволь я ему.

 Ты девственница?

Я не могла поверить, что он отважился на такой вопрос.

 Что?  В наших кругах было оскорблением спрашивать девушку о чем-то подобном и намекать, что она, возможно, не девственница.

 Мне любопытно. В любом случае это не мое дело.

 Не твое?  переспросила я, неторопливо шагнув к парню.  Разве ты не должен охранять меня до нашей первой брачной ночи, дабы меня никто не запятнал?

 Черт, нет, конечно!  обескураженно воскликнул Клиффорд.  Зачем ждать до свадьбы?  Он еще раз оглядел меня, задержав взгляд на моих длинных ногах.

Сегодня я выбрала наряд, который смоделировала сама и позволила нашей горничной и по совместительству талантливой швее сшить его для меня. На мне был симпатичный приталенный блейзер с ниспадающими рукавами-паутинками, шелковый пояс, завязанный бантом, и широкие шорты в тон, которые напоминали юбку. Поэтому мои стройные ноги казались еще длиннее, а высокие белые каблуки довершали элегантный образ.

 Значит, ты хочешь попробовать товар заранее.

 Поверь, я хочу попробовать множество товаров, не только твой.

Я вскинула брови.

 Даже не собираешься притворяться верным?

Клиффорд посерьезнел.

 Послушай, Анна, я в курсе, что ты из консервативной семьи, но у меня нет намерений останавливаться на определенной девушке. И я не собираюсь соблюдать целибат до брака. Насколько мне известно, у нас есть предварительный свод правил, но настоящий контракт вступит в силу в день свадьбы. С сегодняшнего дня ты можешь хранить мне верность, если пожелаешь, но до тех пор мы не пара, и я буду спать со всеми подряд.

Я не ожидала, что Клиффорд будет настолько прямолинеен. Мне понравилась его честность в отличие от того, что он предложил. Даже если я не ревновала, это не означало, что меня не будут раздражать постоянные похождения мужа с кем попало!

Наверное, он понял, что я в ярости, потому что выпалил:

 Но и ты вольна делать то же самое.

Мои губы приоткрылись от изумления.

 Ты хочешь, чтобы я спала с другими мужчинами?

Он засмеялся.

 Я бы не стал так выражаться, но да, мне плевать, чем ты будешь заниматься до свадьбы, пока ты ведешь себя сдержанно и держишься на расстоянии от папарацци. Желтая пресса нам ни к чему. Не хочу давать матери еще один повод глотать транквилизаторы пачками.

Несомненно, он пожалел о сказанном в ту же секунду, когда слова слетели с его уст. Злоупотребление таблетками определенно было секретом, который стоило приберечь на будущее.

 Ты правда не будешь чувствовать себя обманутым, если я не окажусь девственницей в нашу брачную ночь?  спросила я.

Меня не вдохновляла его мотивация. Может, он пытался заманить меня в ловушку и подвергнуть испытаниям мою добродетель. Или он хотел ослабить мою бдительность, соврав, что его мать принимала таблетки.

Клиффорд покачал головой и скривился:

 Отвечу откровенно. Меня обрадует, если ты не будешь девственницей. Мне не нравится лишать девчонок невинности. Я не в восторге от кровавых игр. Никакого секса во время месячных и никаких девиц, что, по сути, одно и то же.

Я расхохоталась. Пошарила в кармане шорт, который был предусмотрительно спрятан в элегантных складках, в поисках сигареты.

 Можно? Или предпочтешь, чтобы я вышла на улицу?

На лице Клиффорда отразился шок.

 Ты куришь?

Я пожала плечами:

 Иногда. В основном когда нервничаю.

 Я заставляю тебя нервничать?

 Ты застал меня врасплох. Я думала, ты будешь другим.

 Все так думают,  загадочно проронил он и указал на мою сигарету.  Кури.  Парень достал пачку из ящика стола и тоже задымил. А после затяжки добавил:  Я, кстати, не девственник.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора