Файзиев Эхсон - Наследник стр 11.

Шрифт
Фон

 Поешь, тебе нужно набраться сил.

Он покачал головой.

 Я знаю, тебе очень больно,  сказала она, положив руку ему на лоб,  но ты так ослаб, поэтому должен поесть, чтоб набраться сил!

Она села рядом и, приподняв ему голову и положив её себе на колени, поднесла тушку кролика к его рту. Харрис откусил кусок и, не разжевав, жадно его проглотил. Когда он доел, она дала ему попить, растопив снег на костре.

 О Харрис!  сказала она в отчаянии.  Эта ночь будет тяжёлой!

Она не знала, что делать и как ему можно помочь. В надежде как-то отвлечь его она стала рассказывать ему историю, но он её не слышал. Чуть позже Харрис застонал. Его скрутило от боли, он обнял руками колени и повернулся на бок. Сури взяла его за руку:

 Извини, что я не могу ничего сделать.

Харрис начал всхлипывать, а из его глаз потекли слёзы. Он ворочался с одного бока на другой, а потом закричал, и в этом крике можно было прочесть всё, что он сейчас испытывает. Он кричал всё громче и громче, не в силах больше сдерживаться от разорванных ран и переломанных костей. Сури обняла его и почувствовала учащённое дыхание и сердцебиение всей своей грудью. Она была перепугана и чувствовала себя виноватой. Ей надо было забрать сонную траву тогда с собой, подумала она, и этого бы не произошло. Её глаза наполнились слезами.

Посреди ночи он пару раз терял сознание, потом с громким криком снова просыпался. Сури надеялась, что хотя бы под утро ему удастся заснуть. Но и утром он заснуть не смог, к тому же вода закончилась. Она всю ночь прикладывала смоченную тряпку к его лбу.

Сури снова закрыла его в комнате и вышла поохотиться. В лесу дул прохладный утренний ветерок. Она начала набирать в мешок снега и не заметила, как кто-то приблизился к ней. Услышав хруст, Сури осторожно подняла голову и увидела неизвестного в припорошенном снегом плаще и с топором в руках. В тот же момент неизвестный поднял топор и метнул его в сторону Сури. Она в страхе попятилась назад и, почувствовав пустоту под ногами, провалилась в яму. Топор пролетел над её головой, и тут же раздался лязг, сопровождающийся искрами. Она съёжилась, а мгновение спустя услышала, как что-то упало на снег, издав хруст совсем рядом с ней.

Открыв глаза, Сури увидела топор и неподалёку копьё. Она оглянулась. Сзади стояла высокая фигура. На плаще у неё совсем не было снега, а из ноздрей струился чёрный дым. Сури сразу поняла, кто это. Не теряя ни секунды, она быстро вылезла из ямы, машинально подняла копьё, что лежало чуть ближе к ней, на случай, если придется защищаться, и побежала в поместье.

У ворот она оглянулась и увидела, как эти двое начали сражаться. Сури забежала в поместье, вытаскивая из кармана волчий алмаз. Открыв дверь, она застала Харриса лежащим, скрючившись, на полу. Лицо его побледнело, и он больше не хрипел, не двигался, и дыхание его было слабым. «Он или заснул, или умирает»  подумала она, испугавшись, и принялась толкать его:

 Харрис! Ты меня слышишь? Харрис!

Но он не отвечал.

 Я надеялась, что утром тебе станет лучше, а теперь я вижу, что ты умираешь. И я больше не буду сидеть и ждать в надежде, что тебе полегчает. Тебе надо к лекарю, но, к сожалению, все лекари находятся в королевстве.

Из-за снега лекарственные растения не росли в лесу, их выращивали только в королевских садах, в специальных условиях. Лучшие умы занимались этим. И все они работали в городе. Людям, что жили далеко от него, приходилось преодолевать такой длинный путь, чтоб приехать за лекарством. И никто даже не думал постараться выращивать целебные травы где-нибудь подальше от королевства из-за того, что не имел ни малейшего понятия о выращивании лекарственных растений.

Харрис не выдержит такой долгий путь. Но и оставаться тут не было смысла. Она посадила его в седло, а сама, сев сзади и крепко обхватив его, сначала осторожно подошла к забору, чтобы проверить, нет ли там этих двоих. Убедившись, что никого нет, она направилась на юг прочь от этого места.

Они проскакали по лесу полдня, не встретив по пути ни одного поместья. Ближе к вечеру она заметила троих людей на лошадях. Те тоже направлялись к югу, напевая:

Он протёр тихо слёзы свои

И в надежде по лесу побрёл,

Он прошёл все леса, все моря,

Но так их и не нашёл.

Увидев Сури и Харриса, они перестали петь и остановились, повернув лошадей в их сторону. Подъехав к ним, она увидела перед собой двоих молодых людей лет двадцати пяти, а третьим был мальчик лет восьми. «Их плащи припорошены снегом, значит, они уже давно в пути,  подумала она.  У всех троих мечи, но не из королевской стали, значит, это не рыцари». Пока она пыталась понять, кто эти незнакомцы, паузу прервал один из молодых людей. Он вышел вперёд и спросил:

 Вы кто такие?

В его голосе она не услышала высокомерия, которое было присуще рыцарям, к тому же он вышел к ней с улыбкой.

 Я Кэрина, а это мой брат Бэрк. А вы кто?

 Я Кэррол, он Дрейк, а это наш брат Сэм. Мы из поместья Беррасторов.

Кэррол указал пальцем на Харриса:

 Что это с ним?

 Он болен, и нам срочно нужен лекарь.

 А что с ним случилось?  спросил Кэррол.

 Его ранили волки,  сказала Сури.

 Это хорошо, что не разорвали ещё,  произнёс Дрейк.

 Так вы можете помочь, у вас есть лекарства?

Молодой человек покачал головой:

 Вам придётся ехать в королевство, хотя твой брат не дотянет до него.

В этот момент Сури внимательно посмотрела на Сэма. Тот был испуган, его глаза округлились от страха, он почти не моргал.

 Что с ним такое?  спросила она, указав на него.

Кэррол нервно улыбнулся:

 Ничего!

 С ним всё хорошо,  добавил Дрейк.

Сури настороженно оглядела молодых людей:

 Я знаю этот взгляд! Он очень испуган, это понятно даже дураку.

Подойдя чуть ближе, она спросила его:

 Что случилось с тобой, Сэм, твои братья напугали тебя?

 Нет! Не они,  дрожащим голосом произнёс он.

В этот момент Дрейк толкнул его:

 Замолчи, Сэм.

 Нет, не буду молчать!  выкрикнул он истерически.  Мне страшно!

 Так кто тебя так напугал?  спросила Сури, положив руку ему на плечо.

 Чёрный плащ,  тихо произнёс он.

Дрейк и Кэррол обменялись тревожными взглядами.

 Я видел его!  добавил Сэм.

 Вам лучше спрятаться где-нибудь!  сказал Дрейк, теперь уже тоже испуганным голосом.

Они втроём развернули коней и ускакали прочь. Она тоже дёрнула поводья, пуская лошадь вскачь.

Всю дорогу Харрис не издал ни звука, его клонило то налево, то направо. Ей приходилось держать его крепко всё это время, чтобы он не упал. Они скакали так до вечера. Постепенно сон и усталость стали брать вверх, глаза у неё начали слипаться, она управляла лошадью уже в полусне и пару раз чуть не выпустила из рук Харриса. Ближе к ночи она заметила лучи света из глубины леса. Сури направилась в их сторону. Подъехав ближе, она увидела, что лучи эти исходили от маленького окошка внутри дерева.

«Возможно, я уже сплю, или это моё уставшее подсознание»,  произнесла она мысленно. Девушка медленно объехала сосну, внимательно вглядываясь в неё. Ствол был очень широким, раза в три или в четыре больше остальных деревьев, а её огромные корни врезались в землю, придавая ей жуткий вид. Снег внизу был истоптан. У неё мурашки пробежали по коже. Не желая оставаться тут ни минуты, она уже хотела было дёрнуть поводья, чтоб убраться подальше от этого страшного места, как увидела нечто такое, что заставило её застыть на месте. Открылась дверь, и из дерева вышел небольшого роста силуэт, поманил рукой, и лошадь Сури направилась в его сторону.

Сури прошептала:

 Нет! Остановись! Это всё очень странно! Лучше не надо!

Но дёрнуть за поводья у неё не получалось. Приблизившись, она заметила, что лицо у неизвестного было полностью покрыто шерстяным шарфом, а одет он был в серую шерстяную изношенную кофту. Фигура проводила её глазами до самого дома и закрыла за ними дверь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3