Карина Демина - Восток. Запад. Цивилизация стр 6.

Шрифт
Фон

В темные подвалы.

В тайны зловещие, которые должны скрываться там, за дверями из мореного дуба. Как иначе-то?

Но за дверями обнаружилось продолжение лестницы. Коридор, освещенный газовыми рожками.

 Прошу прощения.  Орвуд-старший был в домашнем костюме, поверх которого накинул мятый халат.  Но электричество здесь сбоит. Полагаю, вступает в конфликт с моей энергией. А вот газ горит ровно.

Здесь пахло не смертью и болью, но карболкой и ароматическими маслами.

 Сюда.  Орвуд провел его мимо запертых дверей, и Чарльз не стал спрашивать, что находится за ними. Все же не всякое любопытство уместно.  Здесь я храню тела. По-прежнему находятся в состоянии стазиса. Честно говоря, не уверен, что в этом есть смысл. Я испробовал если не все способы, то все более-менее законные.

Хорошее уточнение.

Вид мертвых женщин и мужчины оживил воспоминания о том доме. И Чарльз повел плечами, до того вдруг стало неуютно.

Здесь же, у стола с покойницей, обнаружился Эдвин, что совершенно не удивило. Он стоял, разглядывая женщину, словно пытаясь понять что-то, одному ему доступное.

 Имеется пара ритуалов описанных в одной книге.  Орвуд произнес это глядя в стену.  Однако если вы решитесь на них, то ищите другого некроманта.

 Почему?

 Потому что строятся они на жертвоприношении. Душа жертвы выступает проводником и связующей нитью. А энергия сложно объяснять, но перед такой силой почти невозможно устоять. Легенды о безумии некромантов взялись не на пустом месте.

Он крутанул черный перстень на пальце.

 Это можете и передать.

 Благодарю.  Эдвин отступил.  Рад видеть вас, Чарльз. Руку предлагать не буду, все же место такое. Специфическое.

 Понимаю.

Интересно, он здесь случайно?

Или встречи искал? Такой, которая в тихом месте, где никто не подслушает скорее всего.

 Как ваш брат?

 Плохо,  спокойно ответил Эдвин.  Мальчик признал свой яд. Но изготовить противоядие не способен. Слишком мал.

И это тоже было известно.

Мальчишку-сиу Чарльз сам привозил. А потом вернул в заботливые руки дорогой леди Элизабет.

 Но он хотя бы состав написал. А дворцовый целитель изготовил противоядие. То есть то, что в теории является противоядием, но он не уверен.

 Не помогло?

 Жизненные параметры его стабилизировались,  развел руками Эдвин.  Но в себя он не приходит.

 Он

 Здесь,  подал голос Орвуд-старший.  Рядом.

И не соврал.

Считающийся погибшим при пожаре Бальтазар Астерос обнаружился в соседней с мертвецкой комнате. И отличалась она разве что отсутствием столов, вместо которых нашлось место кровати.

На ней он и лежал.

Бледный. С запавшими глазами, с темно-серой кожей, покрытой какими-то разводами. И вряд ли это грязь. Человек дышал. Грудь его вздымалась и опадала. Губы шевелились, будто он пытался что-то сказать, но не мог.

 Физическое тело восстанавливается.  Эдвин провел ладонью надо лбом Бальтазара, и с пальцев сорвались зеленые искры, которые касались лежащего и таяли.  И это само по себе хорошо, но

Не пострадал ли разум?

Этого он боится?

Впрочем, а сам Чарльз разве не боится такого? Жить и

Искр становилось больше, они теперь не таяли, а сплетались друг с другом, окутывая тело мерцающим коконом.

 Целители говорят, что нужно ждать, но  Эдвин убрал руку.  С другой стороны, что мне еще остается?

Он встряхнул руку, и искры исчезли.

 Есть тут кто?  Голос Эдди нарушил тяжелую неудобную тишину.  Здесь у вас воняет, однако

 Да вроде бы нет.  Бертрам Орвуд потянул носом.  Мы следим за порядком. Здесь регулярно убирают.

 Не в этом дело.  Эдди в своем обычном наряде смотрелся довольно органично. И Чарльз подумал, что никто не поверит никто в здравом уме не поверит.

Но где у высшего общества здравый ум?

Эдди повел головой, ноздри его слегка дрогнули.

 Здесь смертью воняет. И давней когда-то здесь убивали. Добрый день. Если он добрый.

 Смотря для кого.  Орвуд-старший чуть склонил голову.  Рад, что вы откликнулись на просьбу.

Эдди хмыкнул.

 Лучше уж время с некромантами провести, чем с теми девицами.

 Уже?

 А то! Вот прямо с утреца и начали являться. С визитами.

Надо же. Какое вопиющее нарушение приличий. Это даже не на грани, это далеко за ней. Эдди аж передернуло.

 И главное, такие щебечущие. Восторженные. Страх берет.

 А здесь не берет?  уточнил Орвуд-старший.

 Здесь? Что я, на кладбищах не бывал? Да и убивали тут давненько лет пятьдесят точно прошло, если не больше.

 Шестьдесят семь. Мой прадед решил исполнить один ритуал. Переноса жизни. Его дочь заболела, он надеялся помочь.

 И как?

 Сошел с ума.

 А дочь?

 Он выпил и ее, так что здесь нельзя сказать точно, помог ли ритуал, но тогда прадеду пришлось нелегко. Он вскоре после того случая сам скончался. А слуг пришлось нанимать наново. Вы не представляете, до чего сложно найти хороших слуг некроманту! В общем, с тех пор, собственно, мы больше жертвоприношениями не балуемся.

Прозвучало это как-то по-светски, что ли. И вдруг подумалось, что в клубе том Орвуд-старший выглядел бы куда более своим, чем Чарльз. Что, возможно, поэтому члены клуба молчат сколько времени прошло, а молчат.

Будто не было ни аукциона, ни того разговора.

И Чарльз почти готов в это поверить, но существует Эванора Орвуд с ее сереньким колечком и необходимостью находиться рядом с Миллисентой. И этот интерес.

И

А если они поняли? Догадались? Или просто Чарльз им больше не нужен? В конце концов, что он может им предложить?

В том и дело.

 Тот зал ниже опечатан. Хотя и чистился.

 Чистился,  подтвердил Эдди.  Я не чувствую душ, хотя если сыграть, то могут и появиться. Но в другой раз.

Он сдвинул шляпу на затылок.

Мятую.

И одежда та самая, с Запада, поношенная и вызывающе простая, будто назло кому-то. Или как часть образа? Надо будет перемолвиться парой слов.

Потом.

Наедине.

 Я пригласил достопочтенного

 Эдди,  буркнул Эдди, глядя на Эдвина с прищуром.  Без всех этих выкрутасов.

 Эдвин.

 Подвинься.  Эдди опустился перед кроватью и прижал пальцы к шее лежащего.  Надо же, живой а мертвечиной так и тянет.

Эдвин тотчас подобрался.

 Что с ним?

 А мне откуда знать? Я же не целитель, но смертью несет, будто он Нет, если по кладбищу пройтись, то такого не будет.  Ноздри дрогнули.  Даже по старому. Такое ощущение, будто его похоронили. Не разберусь. Или он вляпался во что-то

 Поможете?

 Пока не рискну,  покачал головой Эдди и поглядел на Эдвина снизу вверх.  Извини. Не потому, что не хочу. Просто у меня Сила есть, а умений мало. Тут же дело такое я даже не пойму, что с ним. Сунусь а ну как хуже сделаю?

 Куда уж хуже.

 Поверьте,  тихо произнес Берт.  Всегда есть куда хуже.

Не поверил.

 Мне бы сперва хоть чуть освоиться. Разобраться. Тут же может и не он вернуться. Что делать станешь?  Эдди поднялся.  Я разберусь, только времени бы. И книжек каких, если есть про души там, про шаманов.

 Про шаманов, боюсь, книг не так и много, если исключить любовные романы.

 Любовные?  Удивление Эдди было весьма искренним.

 Орки ныне в моде,  развел руками наследник Дархардов.  Но полагаю, это не совсем то, что вам нужно. Я поищу отчеты. Исследования. Если таковые вообще проводились.


В мертвецкой снова пахло смертью. Знакомый аромат такой приторный, навязчивый, из тех, которые только краешком задень, и приклеятся намертво. Как бы вовсе одежду сжигать не пришлось. Эдди поморщился.

Матушка обрадуется.

Она, когда его в прежнем наряде увидела, только вздохнула. И во взгляде укор. Мол, у Эдди вон ныне целая комната всякоразных костюмов, а он за старое.

И как ей сказать, что только в старом он себя собой чувствует?

Дурацкое, конечно, объяснение, но

Смертью пахло.

И чем дальше, тем четче Эдди различал оттенки этого гадостного запаха. Застарелого, что почти не ощущался наверху, а в подвалах вот прорезался. Эта вонь копилась годами, десятилетиями, про которые Орвудов лучше не спрашивать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3