Легран Дениэль - Я – Андерсен! стр 2.

Шрифт
Фон

Все это время, будучи на крыше?

Бертран: Я слышал, будто вам написано письмо.

Мсье Флобар: От дочери?

Бертран: А от кого ж еще?

Мсье Флобар: (Загадочно.)


Да мало ли


Так, где ж оно?

Бертран: (Ищет на столе.)


Сейчас поищем


Мсье Флобар, завесьте-ка окно,


(Ищет тщательно.)


Ага, нашел вот и оно


(Читает.)


Мсье Флобар

Мсье Флобар: (Подойдя к двери в комнату Клозетты,


подглядывает в замочную скважину.)


Клозетта- роза


А я а я не так уж стар.

Бертран: (Оттаскивая его от двери.)


Да, что, вы, в самом деле


Скорей, скорей, уже светает!


Скорей! (В сторону.)


Вот дуралей, все в облаках витает.


Мсье, нам уходить пора.

Мсье Флобар: (Упираясь руками в оконную раму.)


Опять в окно?

Бертран: Ага.

Мсье Флобар: Бертран, букет с тобой?

Бертран: Его я положу на подоконник.

Мсье Флобар: Один мне дай цветок,


Его оставлю я у двери той

Бертран: (Вытаскивая один цветок из букета.)


Возьмите же!


Ночной, таинственный поклонник.

Мсье Флобар: (Засовывая цветок в дверную ручку.)


Не уходи пока, постой.

Бертран: (Торопит мсье Флобара.)


Быстрей!


Да осторожно, идолопоклонник!

Мсье Флобар: (Перевешивается через окно.)


А вы, что лучше?


Эй, вы где? Как вы я не могу!


Слегка я тучен


Я падаю, спасите (сдавленным шепотом.) Караул!

Бертран: (Кладет букет на подоконник. В зал.)


И это будущий мой тесть,


Успел он мне поднадоесть.


И, чтобы не был в будущем помехой,


Клозетта будет для него утехой!


(Исчезает за окном.)


Сцена 4.


Рассвет. Гостиная. Входят три воспитанницы.

Луиза: (Зевая.)


Скорее, девочки, уже совсем светло.

Жоржетта: Луиза, посмотри какой здесь беспорядок!

Иветта: (Подходит к подоконнику.)


Цветы уж кто-то положил ей на окно.

Луиза: (С досадой.)


Опередив нас, ей уж сделали подарок!

Иветта: (Вытаскивая цветок из ручки двери в комнату Клозетты.)


У матушки Клозетты тоже день рожденья?

Жоржетта: Да нет!


Сегодня праздник у мадам Флобар!

Иветта: (Открывая дверь в комнату Клозетты.)


А матушки здесь нет,


Вот странное исчезновенье

Луиза: Как, нет?


(Зовет.)


Мадам Флобар!

Жоржетта: Луиза, тише!


Она подумает, что здесь пожар.


А, вдруг, она не знает,


Что этой ночью здесь произошло?

Входит мадам де Флобар.

Мадам Флобар: (Видит цветы на подоконнике.)


Так, что мадам не знает?


Что у меня сегодня день рожденья,


И вы цветы мне положили на окно?

Воспитанницы делают реверанс.

Луиза: О, нет, мадам!


Поверьте, это сделали не мы.


Подарок мы хотели принести пораньше,


Оставить здесь

Иветта: А здесь увидели вот этот беспорядок


Исчезла матушка,


Кругом цветы,


Все перевернуто

Мадам Флобар: (Закрыв уши.)


Иветта, не спеши! И успокойся!


И по порядку все мне расскажи!

Жоржетта: (Толкает Иветту.)


А мы ничего не знаем


Мы только что вошли.

Мадам Флобар: (Хватается за голову.)


Ах, Боже мой, опять мигрень

Иветта: Мадам, вот соли, выпейте воды

Мадам Флобар: (Падает в кресло.)


Какой сегодня день?

Жоржетта: Четверг

Иветта: Мадам, в кувшине нет воды.

Мадам Флобар: Скорее позовите матушку Клозетту!

Жоржетта: Она, должно быть спит

Луиза: Да, да!


Ведь матушка же не встает с рассветом!

Мадам Флобар: (Закрыв уши.)


Ну вот, от вас в ушах звенит!


Ступайте вон


И приходите чуть попозже.

Луиза: (Шепотом.)


Ну, девочки, скажу я вам


Так нервничать в свой день рождения негоже!

Воспитанницы уходят.

Мадам Флобар: (Заглядывает в комнату Клозетты.)


Ах, старая, хромая кляча,


Сбежала на свидание к нему, к садовнику


Она ждала, когда же я усну!


Как только я глаза закрыла,


Она галопом в сад


Ну, почему же ночью я ее не утопила.


Так, интересно, в чем она ушла?


(Уходит в комнату, выносит одежду Клозетты.)


Она сдурела, старая карга!


Сбежать в ночной рубашке


Она она сошла с ума!


(Плачет.)


Она простынет и поймает лихорадку!


Ей старой видно бес ударил в пятку!


Как сильно разболелась голова,


А может у меня болит душа?


Влюблен садовник не в меня,


В Клозетту, ах ты, старая карга,


Какой мне приготовила подарок.


(Шмыгнув носом.)


Пойду вздремну


(Берет цветы с подоконника.


Нюхает. Бросает на стол.)


Как день сегодня гадок!

Уходит. Входит Клозетта.

Клозетта: (Устало.)


Я не нашла ее нигде,


Вот так сбежать с пансионата


Остаток жизни коротать придется мне


Одной, ах, не сдержать


Мне горестного стона.


(Плачет.)


Ах, я несчастная, покинутаяспать хочу,


А ей-то что?


Она была, наверно, на балу


Свой день рожденья в обществе встречает,


И, как я плачу здесь, она не знает!


А я пирог вчера ей испекла такой,


Со сливками, ну просто пальчики оближешь.


(Незаметно входит Мадам Флобар.)


Придется съесть его одной,


И ничего здесь не попишешь!

Мадам Флобар: (Плачет.)


Я о таком весь год мечтала!

Клозетта: (Оборачивается. Видит мадам Флобар.)


Фифи, ты здесь, ты не сбежала?

Мадам Флобар: (Удивленно.)


Как я могу сбежать,


Чтоб ты об этом не узнала?


Ты мне ответь, где ночью ты гуляла?

Клозетта: Не гуляла я, тебя искала!

Мадам Флобар: (Удивленно.)


Меня? Но, я же спать пошла.

Клозетта: А я подумала, что

Мадам Флобар: (Перебивает.)


Да, нет. Я ночь спокойно проспала.

Клозетта: А я всю ночь тебя в саду искала!

Мадам Флобар: (Возмущенно.)


Как ты могла так думать обо мне,


Когда б я о себе так думать не посмела!


Да, кстати, нужно отослать отцу письмо,


Клозетта, ты об этом позаботься.

Клозетта: Да, да. А где оно?

Мадам Флобар: Там на столе

Клозетта: Но, здесь же пусто!

Мадам Флобар: Не может быть. Я там оставила его.

Клозетта: Мадам, но я ведь не слепа!


Здесь на столе букет цветов,


Пустой кувшин, немного шпилек

Мадам Флобар: Сейчас я поищу его сама,


А ты пойди, переоденься.


(Пытается вспомнить.)


Возможно, в комнату его я унесла,


Хотя не помню, хоть убейся.

Клозетта и мадам Флобар расходятся в разные стороны.


Сцена 5.

Гостиная. Вбегают воспитанницы.

Луиза: (Зовет.)


Мадам, мадам!

Из своих комнат выходят Клозетта и мадам Флобар.

Мадам Флобар: (Обращается к Клозетте.)


Письма я не нашла,


Ты поищи его сама.


(Оглядывает воспитанниц.)


Что с вами, что за вид?


Внушают вам, чтоб вы ходили чинно

Жоржетта: (В нетерпении.)


Там хочет видеть вас мужчина!

Мадам Флобар: Мужчина? (Выглядывает в окно.) Где?

Иветта: В саду гуляет!

Клозетта: Ну, я скажу вам! Что за день?


(Обращается к мадам де Флобар.)


Ты столько времени была в забвении


И, вдруг, внимание такое!

Луиза: Просил вам передать, мадам,


Что он, как будто, ваш кузен.

Мадам Флобар: (Радостно.)


Клозетта это Эндрю! Детства друг!


Со мной играл когда-то в салочки и мячик!

Жоржетта: Мадам, он точно ваш кузен?

Мадам Флобар: А, что?

Иветта: (Смущенно)


Вы состоите с ним в родстве!

Клозетта: (Изумленно.)


Иветта, что за мысли в голове?

Иветта: Простите, матушка, оговорилась

Клозетта: Уж лучше бы почаще ты молилась!

Иветта: (Молитвенно складывает руки.)


Позвольте же мне удалиться,


Чтоб со смирением подольше помолиться!

Мадам Флобар: Ступайте все!


И поскорей займитесь делом.


(Клозетте.)


Кузена видела сегодня я во сне

Луиза: (Уходя, подругам.)


Они сегодня обе, вам скажу, с приветом!

Мадам Флобар: (Останавливая девушек.)


Жоржетта, прошу тебя,


Сходить сейчас же в сад


И пригласить его ко мне на чашку чая.

Жоржетта: Уже иду, мадам.

Воспитанницы, переговариваясь, уходят.

Мадам Флобар: Он будет очень рад!


А ты, Клозетта, к чаю приготовь


Клубничного варенья,


И с нами посиди.

Клозетта: (Удивленно.)


Я?

Мадам Флобар: Да.

Клозетта: Но, зачем?

Мадам Флобар: Чтоб я была полна смиренья.


И всякий вздор его могла б отместь.

Клозетта: (В сторону.)


Ну и дела!


Была бы честь!


(Уходить.)

Мадам Флобар: Ну, вот. За утро хоть одна благая весть,


А то числа всем неприятностям не счесть!


(Оглядывается.)


Ах, Боже мой, какой вокруг бардак!


(Прибирается. Садится в кресло.)


Ведь день рождения никак!

Входит Клозетта с подносом.


Сцена 6.

Те же и кузен мадам де Флобар.

Эндрю: (Вбегая.)


Фифи!


Родная, милая кузина!


(Обнимает, целует.)


Дай на тебя, сестричка посмотреть!


Не видеть столько лет не шутка.


Как ты живешь? Ну, не молчи ответь!

Мадам Флобар: Мой милый Эндрю, здесь я не скучаю.


Молитвы утром, до обеда и на вечер


(Разливает чай.)

Эндрю: (В сторону.)


О, Боже мой, от слов ее заныла печень.

Мадам Флобар: (Подавая чашку.)


Ты не торопишься?


Давай-ка выпьем чаю.


Сегодня день особенный такой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3