Кроме того, этот подход оказывает важное влияние на этические взгляды. Понимание, что мы все взаимосвязаны и взаимозависимы, подчеркивает значимость добродетельного поведения и взаимной заботы. Нагарджуна утверждает, что поскольку мы все взаимозависимы, у нас есть этическая обязанность заботиться друг о друге и стремиться к общему благу.
Процессуальный подход Нагарджуны представляет собой глубокое видение реальности, которое предлагает новые пути к осознанию, пониманию и действию в мире.
Основные идеи «Муламадхьямака-карики»
Нагарджуна проводит глубокое исследование различных категорий и концепций буддийской Абхидхармы, выдвигая идею, что все явления (дхармы) не имеют самобытия (svabhāva). Этого он достигает с помощью разнообразных логических методов, в основном используя прием reductio ad absurdum («сведение к абсурду»).
Нагарджуна указывает на то, что метафизические идеи, убеждения и взгляды в основном являются условными обозначениями, концептуальными проекциями и результатом гипостазирования. При этом он, вдохновленный учением Праджняпарамиты, акцентирует внимание на ключевых принципах учения Будды, которые представлены в объемном палийском каноне. Его главная цель состояла в развитии философского аспекта учения Будды о взаимозависимом возникновении и пустоте, а также в том, чтобы показать, что все явления и события подобны иллюзии, миражу или симуляции.
Ценность «Муламадхьямака-карики» заключается в ее способности трансформировать сознание читателя через освобождение от оков догматических установок, слов и понятий. Именно благодаря этому это произведение признано одним из наиболее значимых и влиятельных текстов в восточной философии.
Вводные строфы
anirodham anutpādam anucchedam aśāśvatam |
anekārtham anānārtham anāgamam anirgamam || 1.1 ||
yaḥ pratītya-samutpādaṁ prapañcopaśamam śivam |
deśayāmāsa saṁbuddhastaṁ vande vadatāṁ varam || 1.2 ||
Я преклоняюсь перед Буддой, лучшим из учителей, который учил о взаимозависимом возникновении, об успокоении концептуализирования, об освобождении, о непрекращении и невозникновении, о неуничтожении и невечности, о неединстве и немножественности, о непоявлении и неисчезновении.
Глава 1. Исследование условий
na svato nāpi parato na dvābhyāṃ nāpy ahetutaḥ /
utpannā jātu vidyante bhāvāḥ kvacana kecana // 1.1 //
1.1. Нигде невозможно обнаружить никаких явлений, возникающих из самих себя, из других, из себя и других или беспричинно.
В этом стихе Нагарджуна говорит о том, что никакие явления не могут возникать из самих себя, из других явлений, из себя и других, или без причины. Это означает, что все явления существуют взаимозависимо, и их возникновение происходит благодаря сложной взаимосвязи многих условий.
Первый термин в этом стихе «svato» означает «из самих себя». То есть никакое явление не может возникнуть из самого себя, независимо от внешних условий. Второй термин «parato» означает «из других». Это означает, что никакое явление не может возникнуть от других явлений, без воздействия других внешних условий. Третий термин «dvābhyāṃ» означает «из себя и других». Это означает, что никакое явление не может возникнуть из сочетания своих собственных условий и внешних условий. Наконец, четвертый термин «ahetutaḥ» означает «без причины». То есть никакое явление не может возникнуть без явной причины.
Следует отметить, что Нагарджуна не отрицает само существование явлений, он отрицает их самостоятельное, абсолютное существование. По его мнению, явления существуют, но они существуют условно, в рамках сети взаимозависимых отношений.
catvāraḥ pratyayā hetur ārambaṇam anantaram /
tathaivādhipateyaṃ ca pratyayo nāsti pañcamaḥ // 1.2 //
1.2. [Оппонент] Есть четыре условия: причинное, объектное, непосредственно предшествующее, а также преобладающее. Пятого условия нет.
Этот стих содержит в себе ключевые термины буддийской философии, которые могут помочь нам понять, как мы взаимодействуем с миром вокруг нас.
Первая половина стиха говорит о четырех условиях, которые приводят к возникновению явлений. Они называются «причинными», «объектными», «непосредственно предшествующими» и «преобладающими». Примеры причинных условий включают семена, которые приводят к возникновению растений, а объектное условие может быть представлено светом, который мы видим. Непосредственно предшествующее условие может быть нашим предыдущим действием, а преобладающее условие может быть чем-то, что сильно влияет на наши мысли и действия, например, внешние обстоятельства.
Ключевыми санскритскими словами в этом стихе являются «pratyayā» (условие), «hetu» (причина), «ārambaṇam» (объект), «anantaram» (непосредственно предшествующее), «adhīpateyaṃ» (преобладающее) и «nāsti» (нет).
na hi svabhāvo bhāvānāṃ pratyayādiṣu vidyate /
avidyamāne svabhāve parabhāvo na vidyate // 1.3 //
1.3. [Нагарджуна] Самобытие явлений не обнаруживается в условиях. При отсутствии самобытия не обнаруживается и инобытие.
Ключевые слова:
«svabhāvа» означает «самобытие» или «самосуществование».
«bhāvānāṃ» означает «сущность» или «состояние».
«pratyayādiṣu» означает «условия».
«avidyamāne» означает «при отсутствии».
«parabhāvo» означает «зависимость от других».
Этот стих подчеркивает важность осознания того, что никакое явление не обладает своим собственным существованием, независимо от других факторов и условий, которые на него влияют. Все явления существуют взаимозависимо и обусловлены, и их существование зависит от многих других факторов и условий. Отсутствие понимания этого приводит к неправильному восприятию мира и созданию ложных представлений о реальности.
Также этот стих подчеркивает важность понимания понятия неведения (avidyā), которое означает неправильное понимание реальности и создание ложных представлений о том, как мир функционирует. Ложные представления о реальности могут привести к страданиям и несчастью.
kriyā na pratyayavatī nāpratyayavatī kriyā /
pratyayā nākriyāvantaḥ kriyāvantaś ca santy uta // 1.4 //
1.4. Нет действий при наличии условий. Нет действий при отсутствии условий. Нет условий при отсутствии действий, а также при их наличии.
Этот стих ММК затрагивает важную тему взаимодействия условий и действий. В этом стихе Нагарджуна утверждает, что действия не могут возникать самостоятельно, без наличия необходимых условий, и не могут возникать без необходимых причин и условий.
В этом контексте, термины «kriyā» и «pratyaya» играют важную роль в понимании стиха. «Kriyā» обычно переводится как «действие», а «pratyaya» как «условие» или «причина». Таким образом, Нагарджуна говорит, что действия не могут возникать без необходимых условий и причин, и что условия не могут возникать без действий.
Он также утверждает, что отсутствие действий не может существовать без отсутствия условий, и что наличие действий не может существовать без наличия условий. Это учение подчеркивает взаимосвязь и взаимозависимость всего в мире явлений, и важность понимания того, как условия и действия взаимодействуют друг с другом.
utpadyate pratītyemān itīme pratyayāḥ kila /
yāvan notpadyata ime tāvan nāpratyayāḥ katham // 1.5 //
1.5. Эти условия имеют место, когда что-то возникает в зависимости от них; но если ничего не возникает, то как они не могут быть не-условиями?
Этот стих ММК говорит о том, что условия являются неотъемлемой частью всего в мире явлений. Он утверждает, что когда что-то возникает в зависимости от условий, то эти условия действительно существуют. Но если ничего не возникает, то как они могут быть условиями?