Глава 13
Видимо, Артур понял мои колебания, потому что поднял руку над головой и торжественно произнес:
Клянусь, что ни словом, мыслью, ни делом, ни бездействием не причиню вреда нынешней хозяйке замка и тем, кого она взяла под свою защиту.
За окном громыхнул гром. Клятва была услышана богами. И хотя никакой конкретики в ней не имелось, я все же решилась.
Хорошо, найр, я проведу вас к моей компаньонке. Но разговор состоится, только если она сама того пожелает.
Конечно, найра, кивнул Артур.
Ладно, сделаю вид, что поверю. Все равно ничего другого мне не оставалось.
Мы доели то, что было на столе, и поднялись.
До комнаты Августы на втором этаже дошли молча. Я уже услышала то, что меня интересовало, и не видела смысла вести светскую беседу. Артур размышлял о чем-то своем и мне не навязывался.
Я постучала, вошла. Августа уже закончила обедать и в своем неброском наряде сидела в кресле за столом. Совсем скоро должна была прийти служанка, чтобы забрать грязную посуду. Но пока что при желании мы втроем могли и побеседовать.
Мой помощник хочет поговорить с тобой. Он дал клятву, что не причинит тебе вреда, сообщила я. Ты можешь отказаться.
Августа, уже узнавшая, кто такой Артур и как он обычно себя здесь ведет, колебалась несколько секунд, потом все же решительно произнесла.
Я согласна, найра.
Я повернулась к выходу и через приоткрытую дверь кивнула Артуру.
Он вошел как к себе домой, словно постоянно бывал в комнатах наверху. Впрочем, если вспомнить его отношения с некоторыми прежними владелицами, то так оно и было.
Мысль по непонятной причине неприятно царапнула по сердцу. И я откинула ее прочь, заставила себя переключиться на то, что сейчас происходило перед моими глазами.
Добрый день, найра, склонился в учтивом поклоне Артур. С разрешения владелицы замка и в ее присутствии я хотел бы задать вам всего пару вопросов. Вы позволите?
Конечно, найр, последовал ответ.
Августа выглядела напряженной, но не испуганной. И я успокоилась, решив, что все в порядке.
Мы с Артуром уселись в кресла напротив нее.
Скажите, найра, у вас есть враги? поинтересовался Артур. Кто-то, кто желал бы вашего изгнания из клана или полного исчезновения?
Августа недоуменно посмотрела на него, какое-то время молчала, потом тихим голосом уточнила:
Вы хотите сказать, что я Я поддалась на провокацию?.. Меня могли одурманить?..
Не исключено, кивнул Артур. Это первая мысль, которая появилась у меня в голове после встречи с вашим женихом. Он недоумевает из-за вашей странной реакции и клянется, что ни разу в жизни вас не видел и не мог причинить вам ни малейшего вреда. Я использовал заклинание правды и склонен верить услышанному.
Августа залилась краской.
Я Я и подумать об этом не могла Даже не подозревала, кто кто-то из родни желает мне зла, все тем же тихим голосом сообщила она. Я думаю, это Риджина или Олха. Они несколько раз заявляли, что мой жених самый красивый из остальных, в том числе и подобранных для них. И Олха она любит культуру эльфов, собирает всю информацию о них, которую сможет достать. Она всегда мечтала побывать в Вечном Лесу.
Вы позволите вашу руку, найра? попросил Артур.
Августа протянула ему свою ладонь.
Он сжал ее на миг. И в воздухе сразу же замерцала сиреневая пыль.
Полное подчинение, задумчиво произнес Артур, отпустив ладонь. Боюсь, найра, мысли и чувства в вашей голове были вам навязаны.
Я уже это поняла, обреченно ответила Августа. Криво улыбнулась и добавила. Я мнила себя умной и взрослой. А попалась так глупо попалась
У вас были сильные соперницы, Артур поднялся из своего кресла. Прошу вас пока оставаться в этом замке. Мне нужно пообщаться с вашими родными.
Сказал и, не прощаясь, ушел.
Мы с Августой остались одни.
Я сглупила, найра, в голосе Августы слышалась грусть. Я сильно сглупила.
Ты всего лишь доверилась своей родне, ответила я сочувственно. В этом нет ничего страшного.
Примечания
1
Найра обращение к знатной особе. К мужчине найр.
2
Гу́рьевская каша сладкая манная каша на молоке и сливках с добавлением варенья, мёда, орехов, сухофруктов, цукатов и пряностей.
3
Надежда Соколова. «Свадьбе не бывать!»
4
В низшей мифологии народов Европы, прежде всего кельтской, германской и английской легендарное существо метафизической природы, обладающее необъяснимыми, сверхъестественными способностями, ведущее скрытый образ жизни и при этом имеющее свойство вмешиваться в повседневную жизнь человека под видом добрых намерений, нередко причиняя вред.
5
Массовое обучение неграмотных взрослых чтению и письму в Советской России и СССР. В переносном смысле обучение неподготовленной аудитории базовым понятиям какой-либо науки, процесса или явления.