Климок Татьяна - Турецкий язык. Базовый курс стр 5.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 490 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Множественное число в турецком языке

Для выражения количества предметов, лиц, явлений и т. д. в турецком языке используются два аффикса -lar и -ler, присоединяющиеся непосредственно к корню слова.

В соответствии с принципом гармонии гласных, если последний слог слова содержит гласные a ı o u, то присоединяется аффикс -lar, если же гласные e i ö ü, то -ler:

A I O U  lar: masa + lar, kapı + lar, televizyon + lar, okul + lar

E I Ö Ü  ler: çiçek + ler, şehir + ler, söz + ler, gözlük + ler


ВАЖНО!

К исключениям относятся слова, заимствованные из др. языков:

saatler (часы), harfler (буквы), roller (роли) hayaller (мечты), alkoller (алкоголь), petroller (бензин), semboller (символы), kalpler (сердца), seyahatler (путешествия), idealler (идеалы). Аффиксы -lar, -ler являются ударными!

Имя существительное, идущее после числительного, не использует аффикс мн. числа.

iki defter (две тетради), beş gemi (пять кораблей), on kişi (десять человек).

После слов kaç (сколько), birkaç (несколько), az (мало), birçok (многие), çok (много) определяемое слово также всегда стоит в форме ед. числа:

Kaç kitap? (Сколько книг?), birkaç elma (несколько яблок), az öğrenci (мало студентов), çok bina (много зданий), çok kişi / insan (много людей).

ПРАКТИКА


Образуйте мн. число существительных.

Araba_____, masa_____, öğretmen_____, aile_____, kedi_____, ders_____, ev_____, pencere_____, çiçek_____, baba_____, çanta_____, saat_____, müdür_____, rol_____, defter_____, dolap_____, şehir_____, öğrenci_____, kitap_____, silgi_____, gül_____, otobüs_____, kalem_____, anne_____, doktor_____, köpek_____, cetvel_____, tahta_____, oğul_____, ağaç_____.

Количественные числительные

Количественные числительные обозначают количество предметов. При этом существительное, стоящее после количественного числительного, не получает аффикс мн. числа. (iki elma, но неправильно iki elmalar).



Сложные числительные образуются путём прибавления к десяткам единиц, к сотням десятков:



ПРАКТИКА


Запишите числа словами.

4________, 9________, 11_________, 16____________, 28_____________,

35___________, 87____________, 90__________, 44____________,

550_________________, 910__________________, 1070________________.


Переведите с турецкого на русский.

Yedi______, otuz iki______, kırk dört______, seksen_____, altmış bir______, iki yüz doksan altı______, yedi yüz elli dokuz________, sekiz yüz on________, altı yüz yetmiş iki________, iki bin beş yüz yirmi dört________, dört bin sekiz yüz bir________, kırk üç______, bin dokuz yüz seksen bir________, on iki bin sekiz yüz otuz üç____________, dokuz bin dört yüz elli beş______________, yedi yüz doksan iki___________.

Порядковые числительные

Порядковые числительные обозначают количество предметов при счёте, отвечают на вопрос Kaçıncı? (какой, который по счету) и образуются путём присоединения к количественному числительному аффиксов ıncı (inci uncu üncü), если числительное заканчивается на согласную и ncı (nci ncu ncü), если числительное заканчивается на гласную.

Altı + ncı = altıncı (шестой)

Bir + inci = birinci (первый)

Dokuz + uncu = dokuzuncu (девятый)

Dört + üncü = dördüncü (четвёртый)


ВАЖНО!

Порядковые числительные не употребляются для обозначения указания даты и года:

25 марта  yirmi beş mart

2023 год  iki bin yirmi üç


ПРАКТИКА


Запишите словами с 1-го по 10-й (gün  день, кat  этаж, sayfa  страница), как показано в примере.

Разделительные числительные

В турецком языке так называемые разделительные числительные соответствуют русским словосочетаниям типа «по одному», «по два» и т. д.

Они образуются с помощью аффикса -ar, -er после согласной буквы на конце числа и -şar, -şer после гласной буквы.

ererşerşererererarer

Biz ikişer kişi oturuyoruz.  Мы сидим по два человека.

Beşer renkli kalem alın.  Возьмите по пять цветных карандашей.

Onar çocuk grup yapın.  Образуйте группы по десять детей.


Разделительные числительные, если они употребляются без существительных, повторяются:

Biz birer birer oturuyoruz.  Мы сидим по одному.


Аффикс разделительных числительных может прибавляться к некоторым другим именам:

tek  единственный  teker  по одному.

Teker teker konuşun.  Говорите по одному.

az  мало  azar  помалу.

Sıcak çayı azar azar içiyor.  Он пьёт горячий чай понемногу.

kaç  сколько  kaçar  по сколько.

Kaçar lira topluyoruz?  По сколько лир мы собираем?

ИСКЛЮЧЕНИЕ: yarım  половина  yarımşar  по половине.

Biz yarımşar elma yedik.  Мы съели по пол-яблока.


ПРАКТИКА


Переведите с русского на турецкий язык.

По одному часу ________________,

по восемь человек _________________,

по два дня__________________,

по шесть вопросов ___________________.

Дробные числительные. Проценты

К дробным числительным в турецком языке относятся числительные, которые означают часть целого.

Образование дробных числительных происходит следующим образом: сначала называется целое / знаменатель с аффиксом местного падежа (подробнее местный падеж мы рассмотрим в Главе 6), а затем часть от этого целого / числитель:

1 / 3 üçte bir, 2 / 8 sekizde iki, 100%  yüzde yüz.


В турецком есть отдельное слово faiz  процент. Однако, когда оно идёт вместе с числительным, оно не используется. Вместо этого, если мы хотим сказать 20%, буквально говорим «в ста 20»  yüzde yirmi.


Обратите внимание на следующие формы:

yarım  половина

buçuk  половина

çeyrek  четверть

tam  целое (число)

Yarım kilo üzüm kaç lira?  Сколько стоит полкило винограда?

Çeyrek karpuz aldım.  Я купил четверть арбуза.

Bir buçuk dilim pasta yedim.  Я съела полтора куска торта.


ПРАКТИКА


Переведите на турецкий язык.

100% ________________, 50% _________________,

10% ________________, 5% _________________.

Kez / kere / sefer / defa

В турецком языке для передачи количества используют слова defa, kez, kere и sefer. Они переводятся все одинаково  раз. Однако некоторая разница все же есть, и мы попытаемся в ней разобраться, так как ежедневно употребляя такие фразы как «первый раз», «на этот раз», «прошлый раз» и т.п., не во всех этих случаях можно использовать тот или иной вариант.

Для удобства мы составили сводную таблицу.



Как видите, в таблице есть 2 знака:

+\- означает, что словосочетание теоретически может использоваться (т.е. не будет ошибкой его использовать), но в жизни так вряд ли кто-то из турков скажет.

 означает, что такое словосочетание не используется вовсе.


İlk kez / defa / sefer duyuyorum.  Впервые слышу.

Birkaç kere / kez / defa / sefer söyledim!  Сколько раз я сказала!

Yılda bir defa / kez / kere / sefer hasta oluyorum.  Я болею один раз в год.

Bu sefer / kez / defa hata yapmayacağım.  На этот раз я не совершу ошибку.


ПРАКТИКА


Переведите с русского на турецкий язык.

Один раз _______________, второй раз ___________, в этот раз __________, сколько раз _______________, первый раз ______________, каждый раз _______________, в прошлый раз _______________, последний раз _______________, несколько раз ____________________.

Числительное bir в функции неопределённого артикля

Числительное bir может выступать в функции неопределённого артикля, если предмет, о котором идёт речь, является пока неизвестным и упоминается впервые. В этом случае оно может переводиться не как «один» («одна», «одно»), а как «какой-то» («какая-то», «какое-то»), «какой-нибудь», «некий».

bir masa  стол, один стол, какой-то стол.

Bir masaya oturdum.  Я сел за (какой-то) стол.

Bir adamı gördüm.  Я видел какого-то мужчину.

O bir kitap okuyor.  Она какую-то книгу читает.

Odada bir kız vardı.  В комнате была (какая-то) девушка.


Неопределённый артикль bir располагается обычно между прилагательным (определением) и существительным (определяемым):

güzel bir kız  (какая-то) красивая девушка.

büyük bir şehir  (какой-то) большой город.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3