Возвращаемся в замок, скомандовала Астрид, не желая больше оставаться в Поющем лесу.
Вы отправляйтесь, а нам не велено появляться без леди Фаиэ, сказал начальник стражи Колдов. Мы будем искать её.
Я с вами, заявил Кастор Хэдусхэдл.
Поступайте, как хотите, направилась к карете леди Мейрак. Мешать вам умереть вместе с ведьмой не стану!
Воины Мейраков и Астрид покинули Поющий лес и поехали в сторону Альтаира. Воины Колдов с единственным стражником из королевства людей отправились искать Беатрису.
Блуждая среди корявых деревьев, они увидели вдали столб жёлтого пламени и пошли туда. На земляничной поляне воины обнаружили ведьму. Она лежала в окружении белых искр, слабо сжимая в руке жезл.
Леди Фаиэ! подбежал к ней Кастор.
Вальтэр в забытьи прошептала Беатриса.
Юный воин тяжело вздохнул, услышав имя соперника, и взял возлюбленную на руки. Затем аккуратно сел на коня, передал жезл Четырёх Стихий начальнику стражи и впервые заговорил командным тоном:
Скачем в замок короля, нельзя медлить! Иначе леди умрёт!
Вихрем Кастор помчался в Зимнюю Розу. Остальные стражники еле поспевали за ним. Их плащи развевались, подобно поднятым парусам. Мечи ударялись в ножнах.
Король не подозревал об опасности, нависшей над Беатрисой. Прибыв с армией в столицу, он произнёс ободряющую речь перед воинами и отправился в тронный зал. В нём его ждали эрцгерцог Иувеналий и Норд Колды.
Поздравляем с великой победой! воскликнул кузен Вальтэриана.
Вы вновь уничтожили врагов, ехидно заметил эрцгерцог.
Южане расплатились за предательство кровью, произнёс король, поднимаясь по ступенькам к трону. Вы здесь не для того, чтобы меня поздравить. Верно?
Вы, как всегда правы, Ваше Величество, проговорил Норд. Во время вашего военного похода крестьяне совершили нападение на поместье казначея Рустама. Они убили его стражников, всё разграбили. Рустам, Злата и их дети в порядке. Они отсиделись в подвале и даже спрятали в него кое-какие богатства.
Почему мирные жители напали на них? поинтересовался Вальтэриан, восседая на ледяном троне.
Они обвиняли Рустама в казнокрадстве и взяточничестве, ответил Иувеналий.
Узнайте, правда ли это, и доложите мне, распорядился король.
Как прикажете, поклонился эрцгерцог.
У меня ещё вопрос, сказал Вальтэриан. Куда смотрели стражи городского порядка, когда крестьяне разоряли поместье Рустама?
Как только они узнали о нападении, сразу бросили все силы на спасение семейства казначея, поведал Иувеналий.
Раз крестьяне посмели учинить расправу над моими приближёнными, то когда-нибудь посмеют напасть на меня, задумчиво молвил король. Я этого не допущу! Народ не должен думать, что он что-то решает, что у него есть власть. Своеволие из подданных нужно вытравить страхом, как можно скорее.
Главных бунтовщиков поймали, доложил эрцгерцог. Они в тюрьме. Палачи ждут вашего распоряжения.
Прекрасно, хищно улыбнулся Вальтэриан. Я повелеваю сегодня же на главной площади Альтаира отрубить мятежникам головы и насадить на пики. Пусть они находятся там, пока от них не останутся голые черепа в назидание остальным.
Повелитель, вдруг бунтовщики правы, и казначей вор? засомневался Норд.
Даже если так, поведение народа не должно остаться безнаказанным, нравоучительно произнёс король. Они сочли, что вправе участвовать в управлении, поставили себя выше меня и понесут за это наказание.
Не сделаете ли вы казнью хуже? вопрошал кузен короля. Вдруг подданные сильнее разозлятся?
Ты юн, Норд, отмахнулся Вальтэриан. В отличие от меня, ты не смыслишь в управлении, поэтому не задавай глупых вопросов.
Ваше Величество, остерегайтесь казначея, посоветовал Иувеналий Колд, неожиданно поддержав младшего члена семьи. Он продажный маг, не доверяйте ему и не делайте поспешных выводов.
С чего Рустаму предавать меня? спросил король. Он верно служил моему отцу.
Я лишь предостерёг, пожал печами эрцгерцог. Как поступить, решайте сами.
Вальтэриан недовольно покосился на дядю. Он не любил слушать советы, даже когда считал также. Вредность заставляла делать в точности наоборот. Поэтому он отрешённо посмотрел в сторону, давая понять, что не желает продолжать разговор. Дверь распахнулась, и в тронный зал вбежал стражник. От удивления король вздрогнул.
Ваше Величество, прибыла леди Астрид Мейрак, сообщил вошедший. Она просит аудиенции.
Леди Беатриса Фаиэ с ней? поинтересовался Вальтэриан.
Нет, мой лорд, растерянно молвил страж. Леди Астрид не принесла жезл. Леди Беатриса, желая помочь ей выполнить задание, осталась в Поющем лесу. Она проводила обряд и пропала.
Как такое возможно? Я велел без неё не возвращаться!
Ваши стражники тоже не прибыли.
Ясно, все вон! разгневался Вальтэриан. И приведите ко мне леди Астрид. Быстро!
Стражник и представители династии удалились, поклонившись. Король продолжил сидеть на троне в ожидании Астрид. Дверь вновь открылась, и пред ним предстала невеста.
Мой лорд, я не выполнила ваше задание, пробормотала леди Мейрак, дрожа от страха.
Значит, вас ждёт Вальтэриан не успел озвучить участь Астрид. В тронный зал вбежали воины.
Повелитель, леди Беатриса вернулась. Она у себя в покоях. Жезл Четырёх Стихий найден.
Король с ненавистью оглядел невесту, жалея, что не успел убить, и произнёс:
Завтра бал-маскарад. На нём я расскажу подданным о вашем успехе и объявлю второе задание. Радуйтесь, за счёт фрейлины вы стали ближе к короне.
Вальтэриан покинул улыбающуюся Астрид и быстрым шагом направился в спальню ведьмы. Его плащ извивался, как разъярённый змей, пока он шёл среди запутанных коридоров и лестниц. Серебряные украшения на камзоле звенели, словно цепи призрака. Распахнув дверь, король ворвался в комнату Беатрисы.
Она лежала на кровати без сознания. О том, что леди жива, говорила лишь её вздымающаяся грудь. Возле ведьмы суетился лекарь Альбин. Он смешивал лечебные травы и читал исцеляющие заговоры. На краю кровати сидел Кастор Хэдусхэдл, шепча тайной возлюбленной что-то успокаивающее.
При виде Вальтэриана стражник резко встал и поклонился. Лекарь тоже отвесил поклон, только у него он вышел неуклюжим. Возраст эльфа давал о себе знать.
Ты выполнил свой долг, страж, сдержанно молвил король, подходя к Беатрисе. Можешь идти.
Я хотел бы остаться, набрался смелости Кастор.
Что ты сказал? обернулся Вальтэриан.
Я хочу остаться, повторил воин, зля спокойствием короля.
Ты глупее, чем я думал, приблизился к стражу Вальтэриан. Неужели не понимаешь, что одного моего слова достаточно, чтобы ты превратился в мертвеца.
Мне нечего бояться смерти, заявил Кастор. На мне греха нет, в отличие от вас.
Как ты смеешь? возмутился король. Перед тобой твой повелитель!
Прошу, не гневи лорда, прошептал Кастору Альбин. Ты же знаешь, он неравнодушен к Беатрисе Фаиэ.
Глупости, король не умеет любить! воскликнул страж Мейраков и решив, что больше терять нечего, продолжил. Вы, Ваше Величество, использовали Беатрису. А затем спрятали как ненужную вещь, подальше от своих глаз. В Смертфэлк! В тюрьму, где ломаются и умирают даже самые страшные монстры. Вы посадили туда девушку, виновную лишь в том, что она полюбила вас!
Пошёл вон, угрожающе прошипел Вальтэриан, на этот раз без злобы, со странной задумчивостью в глазах.
Кастор медленно поплёлся к выходу. Более злить короля он не осмелился.
Ты спас жизнь Беатрисе, за это я дарую тебе прощение, окликнул Вальтэриан. Оступишься ещё раз разобьёшься. Я тебе гарантирую.
Стражник ушёл, забыв из-за случившегося поклониться. Король этого не заметил. Его взор был устремлён на ведьму.