Тогда, что мы можем сделать?
Мы пойдем к Столдробу, сказал Васьхо после недолгих размышлений.
Но командир. Нас всего семнадцать.
Мы пойдем туда вчетвером, продолжал Васьхо, не замечая возмущений солдат, у нас четыре пленника из Достака. Переоденемся в их одежды. Ложью заставим вражеского генерала пойти на штурм. Тогда у Вардрона больше шансов выиграть сражение.
А если не поверят?
Тогда я попытаюсь забрать с собой в могилу Столдроба.
Несколько солдат вызвались пойти, в том числе и Подвет, но пленники были из числа вайхов и кхо, и потому их одежды не могли подойти мукару. Васьхо сам выбрал двоих азар и одного харца. Все трое, как и Васьхо владели языком достакан. Никто из солдат не дрогнул. Они переоделись в разбойников, и пошли в лагерь врага. Стража Аскихата их заметила и схватила. Васьхо назвался предводителем Достакского племени и, что он принес вести для военачальника. Тогда стража забрала у них оружие и повела к Столдробу.
Перед шатром генерала, спутников Васьхо остановили, вошел только сам Васьхо. Его поставили перед Столдробом на колени. Однорукий линкуват, отъевший себе живот и двойной подбородок, сидел в центре шатра, на деревянном резном стуле, сравнимом с троном толаха Дакората. Генерал обратился к одному из стражников:
Приведи того кто знает их язык.
Я говорить на вашем языке, немного, сказал Васьхо, который и вправду плохо знал язык Алаута.
Как твое имя?
Меня звать, Камдолад, генерал.
Что ты можешь мне рассказать?
Я предводитель отряда достакан. И мой враг, Дакорат, как и ваш. Мы быть в лесу. Пять день назад. У меня было сорок жан. На нас напали всадники дакоран. Мы бежали, но они догнать многих. Теперь нас четыре. Я следил за ними. Они разбить лагерь в лесу Кункава. Туда прийти еще всадники. Они могут обойти вас по лесу и ударить.
Сколько их там было?
Точно не знать. Четыре сотни, может прийти еще к ним.
Ты хочешь сказать, что мои артаны, не увидели с неба четыреста всадников.
Генерал, лес Кункава хорошее укрытие, плохо видно сверху. Если осторожно идти, по отрядам, не заметить. Я там всегда жить.
В шатер вошел стражник, а вместе с ним вошел старый мукар. Он поклонился генералу.
Ты знаешь язык Достака? обратился к нему Столдроб.
Да, мой господин.
Хорошо. Послушай этого кхо, и скажи мне, он из достакан или притворяется? Говори дикарь, расскажи ему все, что мне рассказал.
Еще в доме Мехло, Васьхо успел неплохо выучить язык достакан. А за время службы в Кхолорде он овладел этим языком еще лучше. Васьхо рассказал мукару все, что сказал генералу. Тот слушал его внимательно, а затем пересказал то же самое Столдробу.
Мой господин, этот кхо хорошо говорит на языке Достака, но говор его мне не знаком, сказал раб.
Говоришь, тебя зовут Камдолад? снова обратился Столдроб к Васьхо.
Да, генерал.
И из какого племени ты родом, Камдолад?
Я был из племени Сахум. Остатки моего племени бредут по миру теперь.
И что же случилось с племенем Сахум?
Мои предки быть захватчиками и воинами, и я быть воином. Мы грабили деревню, у Кхолорда. За это нам отомстить, командир Кхотовран.
Я слышал про этого командира. Раб, достигший больших высот. Он сейчас находится там, Столдроб указывал рукой в сторону крепости. Затем он обратился к стражнику. Я не очень доверяю этому кхо. Отправь артанов-разведчиков в Кункаву. Пускай проверят весь лес. Если они и вправду нас окружают, нам надо готовиться к штурму.
Генерал, обратился Васьхо, могу ли я надеяться на награду, за службу?
Ты и твои товарищи будете сидеть под стражей. Если ты соврал, я сдеру с тебя кожу. А если ты сказал правду, ты получишь награду.
Васьхо знал, что не поверят ему на слово, а потому подготовился. Тринадцать оставшихся воинов под командованием Подвета, он послал на запад, в лес. Там они разделились и разожгли костры в лесу. Трое из них верхом на грокканах шли вдоль леса, и ждали разведчиков Аскихата. Чтобы те увидели их и посчитали, что они разведчики Дакората. Так и случилось. В тот же день наткнулись артаны на всадников, а другие заметили следы костров в лесу. Вернулись они к Столдробу, и рассказали ему все, что увидели.
Столдроб испугался окружения, даже если всадников было не больше четырех сот, они могли изменить расклад сил. К тому же Васьхо рассказал, что дакоран может быть и вдвое больше, и что те всадники были из горцев Ахумнала. Слава о свирепых горцах с Красных гор давно достигла Алаута. А свои лучшие отряды Чокар повел к Роккоту, оставив Столдробу необученных новобранцев. Военачальник не стал отступать или готовиться к удару в тыл. Столдроб славился своей решимостью, на которую и надеялся Васьхо, и ставка его сыграла. Столдроб отдал приказ: идти на штурм.
Вардрон не ждал, что враг пойдет на штурм. Не знал он о хитрости своего друга. Бугар решил, что Васьхо затаился рядом, или еще хуже, погиб в бою с разбойниками. Но времени для печали у него не было. Крепость начала готовиться к обороне. Лучники приготовили стрелы, в печах разожгли огни, под чанами с маслом.
Катапульты и баллисты начали обстрел крепости. Вардрон ответил им из своих баллист. Когда враги подошли ближе, в дело включились лучники и пращники. Войско Вардрона по большей части составляли копытные жаны: бугары, мукары и кадайи. Камень, пущенный из пращи бугаром, может убить жана из малых рас, даже если тот укрывается за щитом, иногда и по несколько врагов одним снарядом. Луками же четырехпалые жаны: бугары, кадайи, мукары и куват пользовались редко.
Когда враги поставили лестницы к стенам, встретили их камнями и кипящим маслом. Однако слишком много было врагов, и когда закончились камни и масло, аскихатцы оказались на стене. Началась кровавая резня. Вардрон сам бился в первых рядах. Черный бугар возвышался над всеми своими товарищами и врагами. С каждым взмахом, секира его забирала жизнь, а то и несколько.
Васьхо с его солдатами наблюдали за сражением из лагеря Аскихата. И не мог кхо спокойно смотреть, как бьются его товарищи, пока он сидит под стражей. Недолго пришлось им сидеть. Столдроб тоже смотрел на сражение, стоя у своего шатра. Но когда увидел он, что его войско с трудом пытается закрепиться на стенах крепости, он обратился к своему гвардейцу.
Не буду я стоять, когда мое войско бьется там. Вардрон сам ведет своих солдат. Я хоть и не могу сражаться с одной рукой, но буду рядом. Чтобы не думали, что Столдроб боится.
Васьхо держали рядом с шатром, и он слышал слова генерала.
Могу я пойти в бой, генерал? сказал он. Вы сказать, что Васьхо Кхотовран там. Я должен отомстить ему за мое племя.
Месть дело правое, ответил ему Столдроб. Я позволю тебе пойти в бой. Но только тебе одному, твои друзья побудут здесь.
Мои одежды не годятся для такого славного сражения, могу я надеть доспехи и пойти в бой как ваш солдат. Для меня это будет большой честью.
Хорошо, ответил генерал, затем обратился к слуге. Помоги этому кхо надеть доспехи.
Васьхо облачился в стальную кольчугу и кожаные, пластинчатые доспехи бледно-зеленого цвета, какие носили все простые солдаты Аскихата. Столдроб же облачился в серую бригантину вышитую золотом. Но даже такой великолепный доспех выглядел нелепо на круглом брюхе линкувата, и оставлял открытые участки. Генерал поехал в колеснице, запряженной четверкой грокканов. Его окружала личная гвардия из азар и вайхов, верхом на грокканах. Васьхо пошел сразу за ними. Столдроб остановился недалеко от штурмующего войска, так чтобы его не доставали стрелы. Его войска уже перелезли стены и сражались там, но ворота крепости были еще закрыты. Защитники не давали тарану сломать их.
Васьхо обошел генерала и еще не придумал, что будет делать. Он направился к рядам лучников и метателей, стоявших позади войска. Остановившись там, Васьхо обернулся и посмотрел на генерала. Столдроб стоял недалеко, и заметил, что кхо смотрит на него. Васьхо скрылся в рядах воинов, и Столдроб отвел взгляд. Но кхо этого и ждал. Он выхватил дротик из-за спины воина и снова вышел из рядов. Один из гвардейцев заметил Васьхо, но не успел он ничего сказать или закрыть генерала щитом. Дротик просвистел прямо у его ушей и вонзился Столдробу в грудь, между пластинами нагрудника.