Тьери тяжело вздохнул. На его худое лицо вновь опустилась тень мрачной задумчивости.
Будем молиться за нее. только и мог ответить он.
А ведь все могло быть по-другому разочарованно протянул Одрик.
Что Вы имеете в виду, отец?
Лорд Моэн перевел тему.
Ты говорил, твое состояние улучшилось?
Да. Я что-то чувствую.
Что-то. Этого мало.
Мне тоже хотелось бы исцелиться полностью. И однажды вновь ходить собственными ногами. Но возможно ли это? Ведь прошло пятнадцать лет с тех пор, как я прикован к креслу.
Одрик не ответил. Только задумчиво почесал подбородок. Они ехали дальше, периодически слушая восклицания Бригитты, доносившиеся обрывками откуда-то позади.
Предатели бунтовщики бросили
Тьери ехал, понурив голову и стараясь не слушать этих слов. Он все равно не может помочь Виоланте. Хотя, ему очень бы хотелось, по крайней мере, успокоить ее фрейлину и убедить ее в том, что все закончится хорошо. Но отец приказал не обращать внимания и ехать дальше.
Тьери, ну сделай что-нибудь!
Последнее восклицание звучало особенно пронзительно. Тьери дернул поводья и остановился.
Я так не могу. Я поговорю с ней.
Прежде чем Одрик успел возразить, молодой человек развернул коня и пришпорил его пятками, направляя в сторону кареты. Заметив это, Одрик вдруг побледнел еще сильнее.
Тьери!
Под строгим голосом отца молодой человек вновь остановился и обернулся.
Я ненадолго. пояснил он.
Но Одрик сам тоже развернулся и подъехал к сыну.
Что ты только что сделал?
А что?
Ты дернул ногой, чтобы пришпорить коня.
Тьери удивленно уставился на отца. К нему только сейчас пришло осознание. До того он был так озабочен происходящим, что и не заметил своих действий.
Это правда, отец. Я могу шевелить ногами.
Сделай это еще раз.
Тьери выполнил просьбу. Правда во второй раз это было сложнее. Ведь в первый движение получилось у него само собой.
Ты поправишься! объявил Одрик. Поверить не могу, ты действительно поправишься! Тогда еще есть надежда для всей нашей семьи. Нужно только немного времени.
Тьери не знал, о какой надежде говорит отец. Но он видел, что того в первые в жизни переполняет гордость за него. И это было приятно. Приятнее, чем чувствовать себя ни на что не способным и беспомощным. Одна только Виоланта верила в него все это время. Одна она по-настоящему ценила его ум и способности. Для всех остальных он был обузой, ошибкой. Человеком, которому следовало бы погибнуть на той давнишней охоте.
Отец, мы не можем оставить Виоланту одну в столице. Я хочу вернуться.
В этот момент их нагнал альт Бернар. Красный и запыхавшийся. Он обогнал карету, направляясь к всадникам.
Хорошие новости, милорд.
Еще через несколько минут экипаж остановился. Звук лошадиных копыт приблизился к самой двери. В окне показалось бледное лицо и черные вьющиеся волосы Одрика.
Мы возвращаемся. бросил он.
Дамы в карете переглянулись.
В столицу вошли войска Гладисланда. С ними лорд Верхард Гладин.
Бригитта потеряла дар речи. Мало того, что королева спасена. Так еще и Верхард пришел с войны живым. Если бы она имела обыкновение плакать от счастья, то сделала бы это сейчас. Но она всего лишь радостно улыбнулась, пока карета разворачивалась в обратном направлении. Еще немного потерпеть тяготы пути, находясь между змеей и вороном. И она снова окажется дома. Снова увидит его.
В это время королевский дворец окружала полутысячная толпа воинов. Они перебили или обратили в бегство сотню мятежников. Расчистили дорогу в замок, ворвались внутрь и отыскали там еще сотню человек в тронном зале. Остальных схватили или перебили по дороге. А зал окружили и прошли в выбитый дверной проем. Верхард шел впереди всех, возглавляя войска. И когда по его команде толпа расступилась и пугливо прижалась к стене, он наконец увидел ее. Пока живую. Потом увидел еще и тело нобилиса Гильберта на полу. Не трудно было догадаться, что тот погиб, защищая королеву. Сама Виоланта стояла посреди зала, маленькая и хрупкая, в синяках и ссадинах и кровоточащей раной на плече. Ее платье было помято и частично изорвано, а по подбородку стекала струйка крови от разбитой губы. Вид у нее был такой, как будто она находилась в полусознании. И потому Верхард не знал, стоит ли ему спрашивать дозволения королевы на свои действия, или стоит сразу схватить и отправить всех этих людей к палачу, попутно перебив половину из них. «Нет подумал он. В бреду она или нет, а полномочий вершить суд я не имею. Так что пусть решает, что делать».
Всем на колени! прогремел Верхард в толпу. И молите королеву о пощаде после того, что вы посмели сделать! А она уже пускай решает вашу дальнейшую судьбу! Ваше Величество, приказывайте. Мои люди ждут.
Он понадеялся, что она сейчас не рухнет без сознания. И она не рухнула. Все в том же тумане Виоланта наблюдала, как толпа бунтовщиков падает перед ней на колени и склоняет головы. И это те люди, что минуту назад чуть не избили ее до смерти. Виоланта выпрямилась и подняла подбородок. Как истинная леди достала из рукава платочек и приложила его к ране на губе, вытирая кровь. Затем вновь опустила руку, зажав его в кулаке. Секунда отдыха помогла. Виоланта оглядела опущенные головы бунтовщиков и обратилась к толпе:
Кто из вас главный? С кем я буду говорить?
Ее нарочито спокойный тон удивил Верхарда. Тем временем Леон поднял голову и посмотрел на королеву. «Сейчас признаюсь, что я руководил восстанием. с досадой подумал он. И сегодня же мне снимут голову с плеч. Бедная Аннис. Вечером она не дождется меня домой».
Я. ответил молодой человек.
Встаньте.
Виоланта сделала знак Леону подняться. Тот послушался.
Кто Вы по званию? Как мне к Вам обращаться?
От ее дипломатичного тона Леон приходил в замешательство. И не понимал уже, чего ему ожидать.
Я квант. Ваше Величество.
Хорошо. Огласите Ваши требования, домин. С какой целью Вы и Ваши люди пришли во дворец?
Э-э. Леон от неожиданности позабыл все свои наброски на листе. А остальная толпа также молчала, боясь даже шевельнуться. Наконец молодой человек пришел в себя и собрался с мыслями.
Мы требуем снижения налога. И возвращения потраченных средств. А также повесить Бриса Трэбфорда как вора и бесчестного человека. Требуем отставки лорда Одрика, начавшего войну.
Про свержение Фортиа он не решился упомянуть. Обстановка с сотней военных позади него не располагала к откровенности.
Сумма налога будет составлять прежнее число монет в количестве пятнадцати серебром или тридцати медью. Деньги, потраченные по вине налогосборщиков будут возвращены. Предоставьте мне список долгов, и я выплачу все по этому списку. Если этого не произойдет, я даю слово, через два дня Вы все станете свидетелями казни лорда Трэбфорда.
Более она ничего не добавила. Но толпа уже одобрительно зашепталась. Леон опустил глаза. Как-то слишком просто получилось. Он просто попросил, и она просто согласилась. Хотя, про Одрика ничего не сказала. А еще не сказала, когда его теперь казнят за организацию бунта.
Это все. объявила королева. Остальные вопросы я решу в ближайшее время. Так, как это будет возможно.
Ваше Величество, обратился к ней Верхард. Прикажете арестовать тех, кто посмел напасть на Вас? Или всех сразу? За организацию восстания.
Не нужно. отрезала Виоланта. Они все были охвачены яростью, когда пришли сюда. Ярость это как болезнь. А за болезнь не судят.
Снова волна удивленного и недоумевающего шепота. Верхард склонил голову в знак согласия, однако ему такое вопиющее милосердие было непонятно.
А сейчас все возвращайтесь в свои дома. И более не устраивайте беспорядков в городе. Насилием и жестокостью проблем не решить. Мы должны проявить терпение и мужество, чтобы пережить все тяготы войны и разрешить важные для государства вопросы. Теперь идите. И запомните. Если что-то подобное произойдет еще раз. Пощады уже не будет.