Я завернула за угол, к башне, на ужин с матерью, и чуть не врезалась в пару, шедшую рука об руку.
Мальчика я не знала, хотя позже его лицо явится ко мне в кошмарах как в видениях, так и в тех, которые никогда не сбудутся. Он был высоким, с угловатым лицом и крючковатым носом, очень короткими светлыми волосами и серыми блестящими сталью глазами. Когда наши взгляды встретились, меня пробрало дрожью, и я долго не могла от нее избавиться. Он так меня огорошил, что я не сразу обратила внимание на девочку, шедшую рядом с ним.
На этот раз я легко узнала Моргаузу: только она так кривила губы, только она держалась так гордо, словно на макушке у нее красовалась тяжелая корона.
Безумная Элейн, промурлыкала она угрожающе.
Впрочем, все, что говорила Моргауза, звучало для меня как угроза.
Леди Моргауза, отозвалась я, стараясь обойти их, но Моргауза преградила мне путь.
Какая удача! произнесла она. Мы как раз говорили о тебе.
То, что считала удачей Моргауза, не было таковым для меня. Но я выдавила из себя улыбку и замерла в ожидании неизбежной атаки.
Правда?
Моргауза кинула взгляд на своего спутника, а потом вновь сосредоточилась на мне.
Говорят, ты была в восточном крыле, когда моя сестрица устроила там пожар, проговорила она, осторожно подбирая слова. Более того, тебя видели выбегающей из комнаты, откуда повалил дым.
Я выдавила из себя смешок, но он прозвучал неубедительно даже для моих ушей.
Мне ничего об этом не известно, ответила я. Я как раз направлялась туда, когда мне сообщили о пожаре. Даже не успела добраться до восточного крыла.
Я весь день практиковала эту отговорку про себя, но прозвучала она так себе.
Ты не умеешь врать. Лицо Моргаузы смягчилось, и она улыбнулась.
Я тысячу раз видела ее жестокие усмешки, ее клыки, ее ухмылки но такой улыбки никогда. На первый взгляд она казалась почти сочувственной.
Моргана ужасное создание, не правда ли? пробормотала Моргауза. Я не виню тебя в том, что ты испугалась. Но если расскажешь нам о случившемся, мы проследим, чтобы она получила по заслугам.
По заслугам. Да, конечно, пожар был преступлением, но то, с каким весом Моргауза это произнесла Она знала о магии Морганы. И желала своей сестре смерти.
Меня пробрала дрожь.
И мне захотелось все ей рассказать. Очень захотелось, но я не могла в этом признаться. Я бы поступила верно, разве не так? Я рассказала бы правду. Магию запретили не просто так. Она была опасна. Моргана была опасна. И законы, по которым мы жили, говорили, что преступление ее должно караться смертью. Разве я могла им противоречить? И если я расскажу все как есть, может, Моргауза смягчится? Станет менее жестокой?
Но Моргана отнеслась ко мне по-доброму, хотя у нее не было на это причин. Пусть она виновна в колдовстве, в использовании магии фейри, но разве она заслуживала смерти? Если так, то смерти заслуживала и я. И я не могла отдать Моргану на растерзание Моргаузы ради пары добрых слов, которые казались мне ловушкой.
Не знаю, о чем ты, Моргауза. Я с трудом подняла на нее взгляд, готовая поникнуть перед ней, как жаждущий влаги папоротник.
Я представила, как Моргана говорит со своей сестрой. Мгновение Моргауза просто смотрела на меня, сощурившись и скривив рот. А потом она отвела взгляд и повернулась к своему спутнику.
Я ведь говорила, что она сумасшедшая, Мордред, вздохнула она. Но кто-то ведь должен был все увидеть.
Тогда я впервые услышала это имя. Мордред.
Позже я узнаю, что он был бастардом короля и жаждал власти даже больше, чем Моргауза. Узнаю, что в юности он пытался создать себе положение при дворе, обещал всем вещи, которые совсем не имел права обещать, искал союзников среди тех, кто его не презирал. Позже я научусь его бояться. Увижу разрушения на его пути и угрозу, которую он представляет не только для меня, но и для дорогих мне людей. Но в тот день я лишь опасливо его осмотрела как и любого, с кем дружила Моргауза. Он тоже наградил меня оценивающим взглядом.
Может, и так, медленно проговорил он. Как бы то ни было, совсем скоро ее здесь не будет.
Они прошли дальше, оставив меня одну, но слова Мордреда продолжали звучать в моей голове.
«Совсем скоро ее здесь не будет».
Это тоже было правдой, Моргана сама так сказала. Она приехала в Камелот всего на несколько дней и скоро отправится назад. Она даже хотела поскорее уехать. Но то, как Мордред это произнес походило на угрозу. И я не могла перестать об этом думать.
5
Моргане смириться с новостями сложнее всего.
Нимуэ собрала всех нас после ужина, чтобы их сообщить. Даже Артур, у которого умер отец, не устраивает сцены. Но Моргана не скорбит по Утеру она о нем и не думает. Моргана скорбит по Авалону, единственному месту, которое она может назвать домом. Когда-то она призналась мне в том, что не покинет этот остров, даже когда ее тело остынет.
Я не поеду, сообщает она Нимуэ, и в ее фиолетовых глазах плещется решимость.
Ей уже почти двадцать пять, но сейчас она походит на ребенка, который вот-вот закатит истерику. Под слоем напускной храбрости скрывается страх. Это я понимаю как никто.
Потому что я помню, как с ней обращались в Камелоте: ее ненавидели, потому что она казалась странной. Тогда я думала, что она не обращала внимания на шепотки и косые взгляды, на людей, обходивших ее стороной, словно даже воздух вокруг нее был смертельным. Но тогда я просто не умела ее читать.
Авалон мой дом, продолжает она, каждое слово сталь. Дева, Мать и Старуха указали мне путь, и я имею право здесь находиться. Такое же, как и все остальные.
На Нимуэ эта вспышка впечатления не произвела. Полагаю, она уже успела к ним привыкнуть: она ведь знала Моргану знала всех нас с тех пор, как мы были детьми.
Даже если бы Нимуэ не обладала даром предвидения, вряд ли кто-то из нас мог ее удивить. Вспоминаю свою мать: она воспитывала меня тринадцать лет, но все остальные жили с Нимуэ с самого детства. Для них она и была матерью.
Пока Дева, Мать и Старуха не решат спуститься к нам, мне, как Леди Озера, положено излагать их волю по своему разумению, спокойно напоминает Нимуэ, устало потирая виски и откидываясь в кресле. Думаю, чай поможет тебе успокоиться.
Не хочу я никакой чай! рявкает Моргана. Я требую объяснений!
Глаза Нимуэ на долю секунды останавливаются на мне, а потом взгляд ее сосредотачивается на Моргане.
Я объяснила уже дважды, но хорошо, она вздыхает. Артур теперь король.
Нимуэ кивает в его сторону: Артур замер рядом с Гвиневрой. Он не произнес ни слова с тех пор, как ему сообщили о смерти отца. Сейчас он совсем не похож на короля. Он выглядит мальчишкой, под ногами которого разверзлась земля. Мальчишкой, который больше ни в чем не уверен. Ему двадцать три он давно уже вырос, он не самый молодой король Камелота. Но для меня он навсегда останется мальчишкой, которого я встретила полжизни назад.
Гвиневра держит его за руку: она редко проявляет внимание таким образом, и это подчеркивает всю серьезность происходящего. Не сомневаюсь, она сделала бы это для любого из нас, но в их с Артуром отношениях много подводных течений: в том смысле, что они будто стоят одной ногой в этом мире, а второй в их собственном. Созданном только для них.
Нимуэ продолжает:
Он вернется в Камелот, чтобы занять трон, и будет править. И всем вам нужно отправиться с ним.
Я не отрываю взгляда от Артура, пока Нимуэ расписывает его будущее. Будущее, о котором он всегда знал. Выражение лица его почти не меняется, но я знаю его достаточно хорошо, чтобы заметить проблеск неуверенности в янтарных глазах.
Хороший знак. Значит, Артур понимает, какая ответственность ложится на его плечи. Корона для него не просто слова.
Зачем? голос Морганы дрожит.